Alexandros Tsopozidis feat. Эльбрус Джанмирзоев - Ты все потеряла - перевод текста песни на немецкий

Ты все потеряла - Эльбрус Джанмирзоев , Alexandros Tsopozidis перевод на немецкий




Ты все потеряла
Du hast alles verloren
Ты думаешь, я без тебя умру?
Denkst du, ich sterbe ohne dich?
Позволь, я тебя огорчу...
Lass mich dich enttäuschen...
Я проживу хоть сотню лет, -
Ich lebe auch hundert Jahre, -
Будь ты рядом или нет!
Ob du da bist oder nicht!
Говоришь что я надоел!
Du sagst, du hast mich satt!
Хотя сама на нервах играешь!
Obwohl du selbst mit meinen Nerven spielst!
Уходя, хлопаешь дверь!
Beim Gehen schlägst du die Tür zu!
Хотя в мыслях меня обнимаешь...
Obwohl du mich in Gedanken umarmst...
в руках чужих себя потеряла!
In fremden Armen hast du dich verloren!
Получилось - сделал ошибку.
Es stellte sich heraus - du hast einen Fehler gemacht.
В мои двери снова постучала,
Hast wieder an meine Tür geklopft,
А я полюбил другую, не на шутку!
Aber ich habe mich ernsthaft in eine andere verliebt!
Ты от счастья сбежала - оставив меня одного.
Du bist vor dem Glück geflohen - hast mich allein gelassen.
Так знай, - ты все потеряла - и меня и его!
So wisse - du hast alles verloren - mich und ihn!
Ушла с другим, меня - позабыла.
Bist mit einem anderen gegangen, hast mich vergessen.
С улыбкой на лице сердце разбила.
Hast mir mit einem Lächeln im Gesicht das Herz gebrochen.
Иди, иди, скоро ты вернешься.
Geh nur, geh, bald kommst du zurück.
Тебя я накажу, - рано или поздно.
Ich werde dich bestrafen - früher oder später.
Ушла с другим, меня - позабыла.
Bist mit einem anderen gegangen, hast mich vergessen.
С улыбкой на лице сердце разбила.
Hast mir mit einem Lächeln im Gesicht das Herz gebrochen.
Иди, иди, скоро ты вернешься.
Geh nur, geh, bald kommst du zurück.
Тебя я накажу, - рано или поздно.
Ich werde dich bestrafen - früher oder später.
Ушла с другим, меня - позабыла.
Bist mit einem anderen gegangen, hast mich vergessen.
С улыбкой на лице сердце разбила.
Hast mir mit einem Lächeln im Gesicht das Herz gebrochen.
Иди, иди, скоро ты вернешься.
Geh nur, geh, bald kommst du zurück.
Тебя я накажу, - рано или поздно
Ich werde dich bestrafen - früher oder später





Авторы: Alexandros Tsopozidis, Elbrus Dzhanmirzoev


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.