Alexandrov Ensemble - Cossack's Song - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alexandrov Ensemble - Cossack's Song




Cossack's Song
Cossack's Song
Шли по степи полки казачьи с Дону
The Cossack regiments were marching through the steppe from the Don,
Один казак лишь голову склонил
Only one Cossack hung his head low.
Ой, заскучал один казак по дому
Oh, one Cossack yearned for his home,
Коню на гриву повод уронил
He dropped the reins onto his horse's mane.
Ой, заскучал один казак по дому
Oh, one Cossack yearned for his home,
Коню на гриву повод уронил
He dropped the reins onto his horse's mane.
Эх, разлетались кудри врассыпную
Eh, his curls scattered in the wind,
О доме думка мучила его
Thoughts of home tormented him.
Эх, в даль глядел он синюю степную
Eh, he gazed into the blue steppe,
А в той дали не видно ничего
But in that distance, nothing could be seen.
Эх, в даль глядел он синюю степную
Eh, he gazed into the blue steppe,
А в той дали не видно ничего
But in that distance, nothing could be seen.
Тряхнул казак чубатой головою
The Cossack shook his forelock-adorned head,
Сказал своим товарищам с тоской
He said to his comrades with longing,
"Эх, изболелось сердце молодое"
"Eh, my young heart aches,
"Ой, как мне братцы, хочется домой"
"Oh, brothers, how I want to go home."
"Эх, изболелось сердце молодое"
"Eh, my young heart aches,
"Ой, как мне братцы, хочется домой"
"Oh, brothers, how I want to go home."
Лети скорей дороженька-дорога
Fly faster, dear road,
Развей казачью думу и тоску
Dispel the Cossack's sorrow and longing.
Эх, на дыбы поднял коня лихого
Eh, he reared his dashing steed,
И свистнул саблей острой на скаку
And whistled with his sharp saber as he rode.
Эх, на дыбы поднял коня лихого
Eh, he reared his dashing steed,
И свистнул саблей острой на скаку
And whistled with his sharp saber as he rode.
А по степи полки со славой громкой
And across the steppe, the regiments with resounding glory,
Все шли и шли спевая соловьем
Marched on and on, singing like nightingales.
Ковыльная, родимая сторонка
Our feather-grass homeland,
Прими от красных конников поклон
Accept a bow from the Red horsemen.
Ковыльная, родимая сторонка
Our feather-grass homeland,
Прими от красных конников поклон
Accept a bow from the Red horsemen.
Ковыльная, родимая сторонка
Our feather-grass homeland,
Прими от красных конников поклон
Accept a bow from the Red horsemen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.