Alexandrov Ensemble - Эх, дороги - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alexandrov Ensemble - Эх, дороги




Эх, дороги
Oh, the Roads
Эх дороги пыль да туман
Oh, the roads, dust and fog,
Холода тревоги да степной бурьян
Cold, anxieties, and the steppe's wild growth,
Знать не можешь доли своей
You can't know your fate,
Может крылья сложишь посреди степей
Perhaps you'll fold your wings amidst the plains.
Вьётся пыль под сапогами степями полями,
Dust swirls under boots, across steppes and fields,
А кругом бушует пламя да пули свистят
And all around flames rage and bullets whistle.
Эх дороги пыль да туман
Oh, the roads, dust and fog,
Холода тревоги да степной бурьян
Cold, anxieties, and the steppe's wild growth,
Выстрел грянет ворон кружит
A shot rings out, a raven circles,
Твой дружок в бурьяне неживой лежит,
Your friend lies lifeless in the weeds.
А дорога дальше мчится пылится клубится,
And the road rushes on, dusty and swirling,
А кругом земля дымится чужая земля
And all around the earth smokes, a foreign land.
Эх дороги пыль да туман
Oh, the roads, dust and fog,
Холода тревоги да степной бурьян
Cold, anxieties, and the steppe's wild growth,
Край сосновый солнце встаёт
Pinewood edge, the sun rises,
У крыльца родного мать сыночка ждёт
At the porch of her home, a mother awaits her son.
И бескрайними путями степями полями
And along endless paths, steppes and fields,
Всё глядят вослед за нами родные глаза
Our loved ones' eyes watch us go.
Эх дороги пыль да туман
Oh, the roads, dust and fog,
Холода тревоги да степной бурьян
Cold, anxieties, and the steppe's wild growth,
Снег ли ветер вспомним друзья
Whether snow or wind, we'll remember, friends,
Нам дороги эти позабыть нельзя
These roads, we can never forget.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.