Текст и перевод песни Alexe - Placebo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
failli
me
tourner
le
dos
I
almost
turned
my
back
on
myself
Naïve,
le
vrai
devenu
faux
Naive,
the
true
turned
false
À
demi
éveillée,
à
demi
éveillée
Half
awake,
half
asleep
Penser
que
tout
était
ma
faute
Thinking
everything
was
my
fault
Rêver
à
devenir
une
autre
Dreaming
of
becoming
someone
else
À
demi
éveillée,
à
demi
éveillée
Half
awake,
half
asleep
L'orage
est
passé,
la
poussière
est
retombée
The
storm
has
passed,
the
dust
has
settled
Comme
à
l'aube
on
redevient
nous-même
Like
at
dawn,
we
become
ourselves
again
Le
temps
se
dépose,
il
fera
bien
les
choses
Time
will
settle,
it
will
do
its
work
Comme
à
l'aube
hier
n'est
plus
jamais
Like
at
dawn,
yesterday
is
never
again
Si
le
temps
s'impose,
il
sera
mon
placebo
If
time
prevails,
it
will
be
my
placebo
Trop
souvent,
j'ai
fermé
les
yeux
Too
often,
I've
closed
my
eyes
Pour
des
reflets
qui
m'allaient
mieux
For
reflections
that
suited
me
better
À
demi
éveillée,
à
demi
éveillée
Half
awake,
half
asleep
L'orage
est
passé,
la
poussière
est
retombée
The
storm
has
passed,
the
dust
has
settled
Nos
souvenirs
évaporés
Our
memories
evaporated
Comme
à
l'aube
on
redevient
nous-même
Like
at
dawn,
we
become
ourselves
again
Le
temps
se
dépose,
il
fera
bien
les
choses
Time
will
settle,
it
will
do
its
work
Comme
à
l'aube
hier
n'est
plus
jamais
Like
at
dawn,
yesterday
is
never
again
Si
le
temps
s'impose,
il
sera
mon
placebo
If
time
prevails,
it
will
be
my
placebo
Et
le
temps,
et
le
temps,
et
le
temps
s'impose
And
time,
and
time,
and
time
prevails
Et
le
temps,
et
le
temps,
et
le
temps
s'impose
And
time,
and
time,
and
time
prevails
Le
temps
sera
mon
placebo
Time
will
be
my
placebo
J'ai
failli
me
tourner
le
dos
I
almost
turned
my
back
on
myself
Naïve,
le
vrai
devenu
faux
Naive,
the
true
turned
false
À
demi
éveillée,
à
demi
éveillée
Half
awake,
half
asleep
Comme
à
l'aube
on
redevient
nous-même
Like
at
dawn,
we
become
ourselves
again
Le
temps
se
dépose,
il
fera
bien
les
choses
Time
will
settle,
it
will
do
its
work
Comme
à
l'aube
hier
n'est
plus
jamais
Like
at
dawn,
yesterday
is
never
again
Si
le
temps
s'impose,
si
le
temps
s'impose
If
time
prevails,
if
time
prevails
On
redevient
nous-même,
on
redevient
nous-même
We
become
ourselves
again,
we
become
ourselves
again
On
redevient
nous-même,
on
redevient
nous-même
We
become
ourselves
again,
we
become
ourselves
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexe Gaudreault Dallaire, Jonathan Nathaniel Pitchon, Mariane Cossette Bacon
Альбом
Alexe
дата релиза
20-05-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.