Текст и перевод песни Alexe - Tempête (Version acoustique)
Tempête (Version acoustique)
Storm (Acoustic Version)
Rien
n′a
plus
d'importance,
ta
présence
me
fait
oublier
Nothing
matters
anymore,
your
presence
makes
me
forget
Parfois
en
defiance,
nos
coeurs
ne
peuvent
se
diviser
Sometimes
in
defiance,
our
hearts
cannot
be
divided
Même
si
les
arbres
nous
enchaînés
Even
if
trees
chain
us
Rien
n′a
plus
d'importance,
ta
présence
me
fait
oublier.
Nothing
matters
anymore,
your
presence
makes
me
forget.
Dans
la
tourmente,
dans
la
descente,
tu
verras
mon
âme.
In
the
storm,
in
the
descent,
you
will
see
my
soul.
À
travers
a
tempête,
Through
the
storm,
Tu
seras
le
centre
de
mon
univers
You
will
be
the
center
of
my
universe
A
travers
a
tempête,
que
tourne
dans
ta
tete,
tu
fermes
les
Through
the
storm,
that
spins
in
your
head,
you
close
your
Yeux
pour
que
tout
reste
clair.
Eyes
so
that
everything
remains
clear.
À
travers
a
tempête,
a
travers
a
tempête,
Through
the
storm,
through
the
storm,
À
travers
a
tempête,
Through
the
storm,
Tu
seras
le
centre
de
mon
univers.
You
will
be
the
center
of
my
universe.
Rertrouver
la
cadence,
on
fait
tout
pour
s'abondonner
Find
the
rhythm
again,
we
do
everything
to
surrender
Malgre
nos
differences,
la
distance
ne
peut
m′éloigner
Despite
our
differences,
the
distance
cannot
take
me
away
Même
sous
le
vague,
je
peux
respirer
Even
under
the
wave,
I
can
breathe
Rien
n′a
plus
d'importance,
ta
presence
me
fait
oublier
Nothing
matters
anymore,
your
presence
makes
me
forget
À
travers
a
tempête,
Through
the
storm,
Tu
seras
le
centre
de
mon
univers
You
will
be
the
center
of
my
universe
A
travers
a
tempête,
que
tourne
dans
ta
tete,
tu
fermes
les
Through
the
storm,
that
spins
in
your
head,
you
close
your
Yeux
pour
que
tout
reste
clair.
Eyes
so
that
everything
remains
clear.
À
travers
a
tempête,
a
travers
a
tempête,
Through
the
storm,
through
the
storm,
À
travers
a
tempête,
Through
the
storm,
Tu
seras
le
centre
de
mon
univers.
You
will
be
the
center
of
my
universe.
Quand
le
bruyant
tourne
autor
de
moi,
tu
sais
que
rien
ne
When
the
noisy
turns
around
me,
you
know
that
nothing
will
M′emportera.
Take
me
away.
Et
si
le
doutes
sont
par
de
toi,
tu
sais
qu'il
se
soufflera.
And
if
doubts
are
by
you,
you
know
it
will
blow
away.
À
travers
a
tempête,
À
travers
a
tempête,
Through
the
storm,
Through
the
storm,
Que
tourne
dans
ta
tete,
tu
fermes
les
yeux
pour
que
tout
That
spins
in
your
head,
you
close
your
eyes
so
that
everything
Reste
clair.
Remains
clear.
À
travers
a
tempête,
à
travers
a
tempête,
Through
the
storm,
through
the
storm,
À
travers
a
tempête,
à
travers
a
tempête...
Through
the
storm,
through
the
storm...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexe Gaudreault, Jesse Proteau, John Nathaniel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.