Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Don't Speak Tru$t Fund (Acoustic)
Ich spreche keine Treuhandfonds (Akustisch)
He
whispered
in
my
ear
Er
flüsterte
mir
ins
Ohr
Grab
me
another
beer
Hol
mir
noch
ein
Bier
Says
you
should
call
in
sick
Sagt,
du
solltest
dich
krankmelden
That
career
you
should
just
quit
Diese
Karriere
solltest
du
einfach
aufgeben
Last
time
I
checked
my
rent
that
shit
Ain't
free
Als
ich
das
letzte
Mal
meine
Miete
überprüft
habe,
war
sie
nicht
umsonst
My
97
jeep
needs
gasoline
Mein
97er
Jeep
braucht
Benzin
The
trees
in
my
backyard
don't
grow
Money
Die
Bäume
in
meinem
Hinterhof
lassen
kein
Geld
wachsen
Advice
from
me
this
life
ain't
free
Ein
Rat
von
mir,
dieses
Leben
ist
nicht
umsonst
I
don't
speak
trust
fund
Ich
verstehe
kein
Wort
von
Treuhandfonds
Tell
your
dad
I
said
hey
Sag
deinem
Vater,
ich
hab'
Hallo
gesagt
Love
that
house
in
the
hills
behind
Gates
that
he
bought
you
last
may
Liebe
das
Haus
in
den
Hügeln
hinter
den
Toren,
das
er
dir
letzten
Mai
gekauft
hat
Rack
up
that
black
card
Belaste
diese
schwarze
Karte
It's
your
mama's
birthday
Es
ist
der
Geburtstag
deiner
Mama
Oh
you
know
she
won't
wear
it
Unless
every
piece
is
Hermes
Oh,
du
weißt,
sie
wird
es
nicht
tragen,
es
sei
denn,
jedes
Stück
ist
von
Hermès
Look
up
spoiled
and
rich
in
the
Dictionary
Schlag
verwöhnt
und
reich
im
Wörterbuch
nach
It
was
your
face
I
saw
staring
right
Back
at
me
Es
war
dein
Gesicht,
das
ich
sah,
das
mich
direkt
anstarrte
No
you
don't
have
to
work
you
don't
need
a
degree
Nein,
du
musst
nicht
arbeiten,
du
brauchst
keinen
Abschluss
Everything
that
you
want
you
just
get
it
for
free
Alles,
was
du
willst,
bekommst
du
einfach
umsonst
Don't
speak
trust
fund
Ich
verstehe
kein
Wort
von
Treuhandfonds
Ciao
arrivederci
Ciao
arrivederci
I
don't
speak
trust
fund
Ich
verstehe
kein
Wort
von
Treuhandfonds
But
I'm
doing
okay
Aber
mir
geht
es
gut
You
sleep
in
late
from
last
night
Du
schläfst
lange
von
letzter
Nacht
I'm
up
working
5 to
5
Ich
bin
auf
und
arbeite
von
5 bis
5
Get
your
breakfast
served
in
bed
Du
bekommst
dein
Frühstück
ans
Bett
serviert
Imma
count
my
tips
instead,
oh
Ich
zähle
stattdessen
meine
Trinkgelder,
oh
Last
time
I
checked
my
rent
that
shit
ain't
free
Als
ich
das
letzte
Mal
meine
Miete
überprüft
habe,
war
sie
nicht
umsonst
My
97
jeep
needs
gasoline
Mein
97er
Jeep
braucht
Benzin
The
trees
in
my
backyard
don't
grow
money
Die
Bäume
in
meinem
Hinterhof
lassen
kein
Geld
wachsen
Advice
from
me
this
life
ain't
free
Ein
Rat
von
mir,
dieses
Leben
ist
nicht
umsonst
My
college
debt
it
follows
me
around
Meine
Studienschulden
verfolgen
mich
Was
raised
to
be
a
hustler
in
this
town
Wurde
erzogen,
um
in
dieser
Stadt
eine
Kämpferin
zu
sein
There's
no
amount
of
doubt
that
could
slow
me
down
Es
gibt
keine
Zweifel,
die
mich
bremsen
könnten
Advice
from
me
this
life
ain't
free
Ein
Rat
von
mir,
dieses
Leben
ist
nicht
umsonst
I
don't
speak
trust
fund
Ich
verstehe
kein
Wort
von
Treuhandfonds
Tell
your
dad
I
said
hey
Sag
deinem
Vater,
ich
hab'
Hallo
gesagt
Love
that
house
in
the
hills
behind
gates
that
he
bought
you
last
may
Liebe
das
Haus
in
den
Hügeln
hinter
den
Toren,
das
er
dir
letzten
Mai
gekauft
hat
Rack
up
that
black
card
Belaste
diese
schwarze
Karte
It's
your
mama's
birthday
Es
ist
der
Geburtstag
deiner
Mama
Oh
you
know
She
won't
wear
it
unless
every
piece
is
Hermes
Oh,
du
weißt,
sie
wird
es
nicht
tragen,
es
sei
denn,
jedes
Stück
ist
von
Hermès
Look
up
spoiled
and
rich
in
the
Dictionary
Schlag
verwöhnt
und
reich
im
Wörterbuch
nach
It
was
your
face
I
saw
staring
right
back
at
me
Es
war
dein
Gesicht,
das
ich
sah,
das
mich
direkt
anstarrte
No
you
don't
have
to
work
you
don't
need
a
degree
Nein,
du
musst
nicht
arbeiten,
du
brauchst
keinen
Abschluss
Everything
that
you
want
you
just
get
it
for
free
Alles,
was
du
willst,
bekommst
du
einfach
umsonst
Don't
speak
trust
fund
Ich
verstehe
kein
Wort
von
Treuhandfonds
Ciao
arrivederci
Ciao
arrivederci
I
don't
speak
trust
fund
Ich
verstehe
kein
Wort
von
Treuhandfonds
But
I'm
doing
okay
Aber
mir
geht
es
gut
Yea
she
so
independent
Ja,
sie
ist
so
unabhängig
I
find
it
beautiful
Ich
finde
es
wunderschön
Girl
I
ain't
nothing
like
them
guys
that's
you
used
to
know
Mädchen,
ich
bin
nicht
wie
die
Typen,
die
du
gewohnt
bist
You
know
the
usual
Du
weißt
schon,
die
Üblichen
They
can't
handle
you
Sie
kommen
nicht
mit
dir
klar
You're
just
different
and
that's
what
makes
us
compatible
Du
bist
einfach
anders
und
das
macht
uns
kompatibel
I
came
from
nothing
you
told
me
that
you
would
grow
with
me
Ich
kam
aus
dem
Nichts,
du
sagtest
mir,
du
würdest
mit
mir
wachsen
Back
then
I'd
show
up
at
a
show
they
wouldn't
notice
me
Damals,
wenn
ich
bei
einer
Show
auftauchte,
haben
sie
mich
nicht
bemerkt
All
them
free
shows
had
my
pockets
weak
All
die
kostenlosen
Shows
haben
meine
Taschen
geschwächt
But
now
I'm
getting
to
the
point
where
I
can't
show
for
free
Aber
jetzt
komme
ich
an
den
Punkt,
wo
ich
nicht
mehr
umsonst
auftreten
kann
I
ain't
ever
been
a
boy
for
the
background
Ich
war
noch
nie
ein
Junge
für
den
Hintergrund
When
I
see
you
in
the
crowd
girl
you
know
you
stand
out
Wenn
ich
dich
in
der
Menge
sehe,
Mädchen,
weißt
du,
dass
du
auffällst
I
don't
speak
trust
fund
I
got
my
plans
now
Ich
kann
kein
Treuhand-Blabla,
ich
habe
jetzt
meine
Pläne
You
could
never
catch
me
asking
for
no
handouts
Du
würdest
mich
nie
dabei
erwischen,
wie
ich
um
Almosen
bitte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexi Blue
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.