Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why Should I?
Warum sollte ich?
Sleight
of
hand
Taschenspielertrick
Some
things
I'll
never
understand
Manche
Dinge
werde
ich
nie
verstehen
No,
I
won't
let
you
call
me
in
Nein,
ich
lasse
nicht
zu,
dass
du
mich
anrufst
Imma
do
what
I've
been
told
Ich
werde
tun,
was
mir
gesagt
wurde
Walk
my
line
Gehe
meinen
Weg
I'm
careful
'cause
I
right
behind
Ich
bin
vorsichtig,
weil
ich
direkt
dahinter
bin
Get
caught
up
in
a
numbers
game
Verfange
mich
in
einem
Zahlenspiel
Makes
me
feel
out
of
control
Das
gibt
mir
das
Gefühl,
keine
Kontrolle
zu
haben
Swallow
heart,
catch
my
breath
Schluck
mein
Herz,
hol
Luft
What
you
seize,
what
you
get
Was
du
ergreifst,
was
du
bekommst
You
don't
know
how
I
fight
Du
weißt
nicht,
wie
ich
kämpfe
Get
out
of
my
way
tonight
Geh
mir
heute
Nacht
aus
dem
Weg
So
why
should
I
feel
wrong
Also
warum
sollte
ich
mich
schlecht
fühlen,
That
I
wanna
keep
my
clothes
on?
Dass
ich
meine
Kleider
anbehalten
will?
Are
you
mad
I'm
not
naked
enough?
(Oh,
no)
Bist
du
sauer,
dass
ich
nicht
nackt
genug
bin?
(Oh,
nein)
Why
should
I
feel
low
Warum
sollte
ich
mich
schlecht
fühlen,
'Cause
I
never
wanna
get
high?
Weil
ich
nie
high
werden
will?
Is
it
bad
I'm
not
wasted
enough?
(Oh,
no)
Ist
es
schlimm,
dass
ich
nicht
betrunken
genug
bin?
(Oh,
nein)
My
mama
told
me
Meine
Mama
sagte
mir,
I'll
become
what
I'm
around
Ich
werde
zu
dem,
was
mich
umgibt
Remember
always
keep
both
feet
down
on
the
ground
Denk
immer
daran,
beide
Füße
auf
dem
Boden
zu
behalten
So
why
should
I
feel
bad
Also
warum
sollte
ich
mich
schlecht
fühlen,
That
I
wanna
keep
my
clothes
on?
Dass
ich
meine
Kleider
anbehalten
will?
I'm
so
done
with
not
being
enough
Ich
habe
es
so
satt,
nicht
genug
zu
sein
Feel
ignored
Fühle
mich
ignoriert
Impatient
and
I'm
slightly
bored
Ungeduldig
und
ich
bin
leicht
gelangweilt
With
feeling
like
the
left
side's
right
Davon,
dass
sich
die
linke
Seite
richtig
anfühlt
And
the
right
side
is
always
wrong
Und
die
rechte
Seite
immer
falsch
ist
Swallow
heart,
catch
my
breath
Schluck
mein
Herz,
hol
Luft
What
you
seize,
what
you
get
Was
du
ergreifst,
was
du
bekommst
You
don't
know
how
I
fight
Du
weißt
nicht,
wie
ich
kämpfe
Get
out
of
my
way
tonight
Geh
mir
heute
Nacht
aus
dem
Weg
So
why
should
I
feel
wrong
Also
warum
sollte
ich
mich
schlecht
fühlen,
That
I
wanna
keep
my
clothes
on?
Dass
ich
meine
Kleider
anbehalten
will?
Are
you
mad
I'm
not
naked
enough?
(Oh,
no)
Bist
du
sauer,
dass
ich
nicht
nackt
genug
bin?
(Oh,
nein)
Why
should
I
feel
low
Warum
sollte
ich
mich
schlecht
fühlen,
'Cause
I
never
wanna
get
high?
Weil
ich
nie
high
werden
will?
Is
it
bad
I'm
not
wasted
enough?
(Oh,
no)
Ist
es
schlimm,
dass
ich
nicht
betrunken
genug
bin?
(Oh,
nein)
My
mama
told
me
Meine
Mama
sagte
mir,
I'll
become
what
I'm
around
Ich
werde
zu
dem,
was
mich
umgibt
Remember
always
keep
both
feet
down
on
the
ground
Denk
immer
daran,
beide
Füße
auf
dem
Boden
zu
behalten
So
why
should
I
feel
bad
Also
warum
sollte
ich
mich
schlecht
fühlen,
That
I
wanna
keep
my
clothes
on?
Dass
ich
meine
Kleider
anbehalten
will?
I'm
so
done
with
not
being
enough
Ich
habe
es
so
satt,
nicht
genug
zu
sein
I'm
so
done
with
not
being
enough
Ich
habe
es
so
satt,
nicht
genug
zu
sein
I'm
so
done
with
not
being
enough
Ich
habe
es
so
satt,
nicht
genug
zu
sein
Said
I'm
so
done
with
not
Sagte,
ich
bin
es
so
satt,
nicht
I'm
so
done
with
not
Ich
bin
es
so
satt,
nicht
I'm
not
afraid
to
fly
Ich
habe
keine
Angst
zu
fliegen
I'm
not
afraid
to
fall
Ich
habe
keine
Angst
zu
fallen
I
set
my
standards
high
Ich
setze
meine
Standards
hoch
But
you
make
them
feel
small
Aber
du
lässt
sie
klein
erscheinen
I'm
not
afraid
to
fly
Ich
habe
keine
Angst
zu
fliegen
I'm
not
afraid
to
fall
Ich
habe
keine
Angst
zu
fallen
I'm
afraid
to
be
Ich
habe
Angst,
Your
manufactural
doll
Deine
industrielle
Puppe
zu
sein
Swallow
heart,
catch
my
breath
Schluck
mein
Herz,
hol
Luft
What
you
seize,
what
you
get
Was
du
ergreifst,
was
du
bekommst
You
don't
know
how
I
fight
Du
weißt
nicht,
wie
ich
kämpfe
Get
out
of
my
way
tonight
Geh
mir
heute
Nacht
aus
dem
Weg
So
why
should
I
feel
wrong
Also
warum
sollte
ich
mich
schlecht
fühlen,
That
I
wanna
keep
my
clothes
on?
Dass
ich
meine
Kleider
anbehalten
will?
Are
you
mad
I'm
not
naked
enough?
(Oh,
no)
Bist
du
sauer,
dass
ich
nicht
nackt
genug
bin?
(Oh,
nein)
Why
should
I
feel
wrong
Warum
sollte
ich
mich
schlecht
fühlen,
'Cause
I
never
wanna
get
high?
Weil
ich
nie
high
werden
will?
Is
it
bad
I'm
not
wasted
enough?
(Oh,
no)
Ist
es
schlimm,
dass
ich
nicht
betrunken
genug
bin?
(Oh,
nein)
My
mama
told
me
Meine
Mama
sagte
mir,
I'll
become
what
I'm
around
Ich
werde
zu
dem,
was
mich
umgibt
Remember
always
keep
both
feet
down
on
the
ground
Denk
immer
daran,
beide
Füße
auf
dem
Boden
zu
behalten
So
why
should
I
feel
bad
Also
warum
sollte
ich
mich
schlecht
fühlen,
That
I
wanna
keep
my
clothes
on?
Dass
ich
meine
Kleider
anbehalten
will?
I'm
so
done
with
not
being
enough
(Oh,
no)
Ich
habe
es
so
satt,
nicht
genug
zu
sein
(Oh,
nein)
I'm
so
done
with
not
being
enough
(Oh,
no)
Ich
habe
es
so
satt,
nicht
genug
zu
sein
(Oh,
nein)
I'm
so
done
with
not
being
enough
(Oh,
no)
Ich
habe
es
so
satt,
nicht
genug
zu
sein
(Oh,
nein)
I'm
so
done
with
not
Ich
bin
es
so
satt,
nicht
I'm
so
done
with
not
Ich
bin
es
so
satt,
nicht
I'm
so
done
with
not
Ich
bin
es
so
satt,
nicht
I'm
so
done
with
not
being
enough
Ich
habe
es
so
satt,
nicht
genug
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexi Allan, Kareen Allan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.