ALEXI - Personne - перевод текста песни на немецкий

Personne - ALEXIперевод на немецкий




Personne
Niemand
Ah, ah, ah, (tous mecs, soss)
Ah, ah, ah, (alle Jungs, Kumpel)
Envoie les dinero (ouf)
Schick die Dinero (krass)
J'ai la technique, le flow, les armes, le seum
Ich habe die Technik, den Flow, die Waffen, den Hass
L'envie de niquer ta mère et j'suis dangereux
Den Drang, deine Mutter zu ficken, und ich bin gefährlich
Tu veux la guerre?
Du willst Krieg?
J'fais partie de ceux qu'ont marqué l'histoire et j'suis malheureux
Ich gehöre zu denen, die Geschichte geschrieben haben, und ich bin unglücklich
Pas la même vie, pas la même SACEM,
Nicht das gleiche Leben, nicht die gleiche SACEM,
Pas la même équipe, tous des peureux
Nicht das gleiche Team, alles Feiglinge
Pas le même don, pas le même délire, moi,
Nicht die gleiche Gabe, nicht der gleiche Wahn, ich,
C'est Dom Pérignon, toi, c'est vin mousseux
Es ist Dom Pérignon, du, es ist Schaumwein
J'ai plus aucune envie d'vous plaire, j'veux plus me justifier
Ich habe keine Lust mehr, euch zu gefallen, ich will mich nicht mehr rechtfertigen
Je sais qu't'as fait tomber l'échelle pour pas qu'je puisse monter
Ich weiß, dass du die Leiter umgeworfen hast, damit ich nicht aufsteigen kann
T'es en chien, moi, j'suis aux Seychelles, mon biff est dispatché
Du bist am Ende, ich bin auf den Seychellen, mein Geld ist verteilt
Mes enfants vivront d'ma SACEM même quand j's'rai décoté
Meine Kinder werden von meiner SACEM leben, selbst wenn ich ausgedient habe
J'te fais danser sur du zouk, d'la zumba ou du slow
Ich lasse dich zu Zouk, Zumba oder Slow tanzen
T'as reconnu ma voix, j'suis en feat avec Damso (sale)
Du hast meine Stimme erkannt, ich bin im Feature mit Damso (dreckig)
J'suis tout c'que tu n'es pas, appelle-moi "Lancelot"
Ich bin alles, was du nicht bist, nenn mich "Lancelot"
T'as reconnu ma voix, j'suis en feat avec Damso (Dems)
Du hast meine Stimme erkannt, ich bin im Feature mit Damso (Dems)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Niemand, niemand, niemand, niemand (eh eh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Niemand, niemand, niemand, niemand (eh eh)
Grosses bitch, ne me regardez pas (nan)
Fette Bitches, schaut mich nicht an (nein)
Maisons d'disque, ne me parlez pas (oh)
Plattenfirmen, redet nicht mit mir (oh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Niemand, niemand, niemand, niemand (eh eh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Niemand, niemand, niemand, niemand (eh eh)
Dans les gros titres, on ne voit plus qu'toi (ouais)
In den Schlagzeilen sieht man nur noch dich (ja)
Tu crois que t'es quelqu'un parce qu'on parle de toi (ouh)
Du glaubst, du bist jemand, weil man über dich spricht (ouh)
Pour passer le temps, j'achète des appartements (Dems)
Um die Zeit zu vertreiben, kaufe ich Wohnungen (Dems)
J'suis indépendant donc y a plus d'intervenant (noir)
Ich bin unabhängig, also gibt es keine Mittelsmänner mehr (schwarz)
J'ai fais des enfants dans sa ge-gor, au temps pour moi (ouais)
Ich habe Kinder in ihrem Rachen gemacht, mein Fehler (ja)
Son cœur en plein tourment, son corps vit de versements (sale)
Ihr Herz in Aufruhr, ihr Körper lebt von Überweisungen (dreckig)
T'insultes sur réseaux sociaux (oui)
Du beleidigst in sozialen Netzwerken (ja)
Je prends mes distances, j'étudie le droit devant (ouais)
Ich nehme Abstand, ich studiere das Recht vor mir (ja)
T'as l'souffle et cours après l'métro (eh)
Du hast den Atem und rennst der U-Bahn hinterher (eh)
Mais gagner du temps, au fond,
Aber Zeit zu gewinnen, im Grunde,
N'est qu'une perte de temps (tu connais)
Ist nur Zeitverschwendung (du weißt)
Sérénité tatouée pour ne plus la perdre, jamais
Gelassenheit tätowiert, um sie nie mehr zu verlieren
Vers l'horizon, tout le vert s'égare, bah ouais
Zum Horizont hin verliert sich alles Grüne, na ja
J'ai tout niqué dans ce game, plus grand chose à faire, gamin
Ich habe alles in diesem Game gefickt, nicht mehr viel zu tun, Kleiner
J'mets des couplets dans mon compte épargne (Dems)
Ich lege Strophen auf mein Sparkonto (Dems)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Niemand, niemand, niemand, niemand (eh eh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Niemand, niemand, niemand, niemand (eh eh)
Grosses bitch, ne me regardez pas (nan)
Fette Bitches, schaut mich nicht an (nein)
Maisons d'disque, ne me parlez pas (oh)
Plattenfirmen, redet nicht mit mir (oh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Niemand, niemand, niemand, niemand (eh eh)
Personne, personne, personne, personne (eh eh)
Niemand, niemand, niemand, niemand (eh eh)
Dans les gros titres, on ne voit plus qu'toi (ouais)
In den Schlagzeilen sieht man nur noch dich (ja)
Tu crois que t'es quelqu'un parce qu'on parle de toi (ouh)
Du glaubst, du bist jemand, weil man über dich spricht (ouh)
Envoie des pesos, dinero, pesos
Schick Pesos, Dinero, Pesos
Envoie des pesos, dinero, pesos
Schick Pesos, Dinero, Pesos
Envoie des pesos, dinero, pesos
Schick Pesos, Dinero, Pesos
Envoie des pesos, joue pas avec moi, mon soss
Schick Pesos, spiel nicht mit mir, mein Kumpel
Envoie des pesos, dinero, pesos
Schick Pesos, Dinero, Pesos
Envoie des pesos, dinero, pesos
Schick Pesos, Dinero, Pesos
Envoie des pesos, dinero, pesos
Schick Pesos, Dinero, Pesos
Envoie des pesos, joue pas avec moi, mon soss
Schick Pesos, spiel nicht mit mir, mein Kumpel
Personne, personne, personne,
Niemand, niemand, niemand,
Personne (personne, personne, personne, personne)
Niemand (Niemand, Niemand, Niemand, Niemand)
Personne, personne, personne,
Niemand, niemand, niemand,
Personne (nobody, nobody, nobody, nobody)
Niemand (nobody, nobody, nobody, nobody)
Grosses bitch, ne me regardez pas (jamais)
Fette Bitches, schaut mich nicht an (niemals)
Maisons d'disque, ne me parlez pas (oh)
Plattenfirmen, redet nicht mit mir (oh)
Personne, personne, personne,
Niemand, niemand, niemand,
Personne (personne, personne, personne, personne)
Niemand (Niemand, Niemand, Niemand, Niemand)
Personne, personne, personne,
Niemand, niemand, niemand,
Personne (nobody, nobody, nobody, nobody)
Niemand (nobody, nobody, nobody, nobody)
Dans les gros titres, on ne voit plus qu'toi (jamais)
In den Schlagzeilen sieht man nur noch dich (niemals)
Tu crois que t'es quelqu'un parce qu'on parle de toi (vie)
Du glaubst, du bist jemand, weil man über dich spricht (Vie)
Nobody, nobody, nobody, nobody
Nobody, nobody, nobody, nobody
Too much, too much
Too much, too much
Ça c'est, ça c'est
Das ist, das ist
Vie
Vie





Авторы: JEAN LOUIS BIANCHINA, DOMENICO SANDRINE DI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.