Текст и перевод песни Alexia Bosch - De Papel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime
cómo
hacer
con
él
Tell
me
how
to
deal
with
him
Ahora
que
no
me
sabe
tener
Now
that
he
doesn't
know
how
to
keep
me
No
soy
la
mujer
que
él
I'm
not
the
woman
he
Creía
que
podía
amar
Thought
he
could
love
Solo
una
ilusión
de
papel
Just
a
paper
illusion
Que
con
el
tiempo
se
va
a
caer
That
will
fall
apart
over
time
No
pretendo
quedarme
a
esperar
I
don't
intend
to
wait
around
Alguien
más
va
a
ocupar
tu
lugar
Someone
else
will
take
your
place
Baby,
te
perdono
pero
nunca
olvido
Baby,
I
forgive
you
but
I
never
forget
Lo
podrás
hacer
con
otra,
pero
no
conmigo
You
can
do
it
with
another,
but
not
with
me
Pasa
que
la
diferencia
entre
los
dos
The
difference
between
us
Es
que
yo
tengo
lo'
ojos
puestos
en
el
millón
Is
that
I
have
my
eyes
set
on
a
million
Así
que,
pa,
dímelo,
ma
So,
tell
me,
babe
No
tengo
paciencia
para
darte
más
na
I
don't
have
the
patience
to
give
you
anything
else
Dame
lo
que
es
mío,
bebé
Give
me
what's
mine,
baby
Para
no
verte
más
So
I
don't
see
you
anymore
Leí
tu
libro
y
este
no
me
atrapa
I
read
your
book
and
it
doesn't
catch
me
Me
gusta
más
lo
que
estaba
en
la
tapa
I
like
what
was
on
the
cover
better
Diseños
de
tu
pizarra
quedan
en
mi
piel
Designs
from
your
blackboard
remain
on
my
skin
En
tu
juego,
tu
muñeca
subió
de
nivel
In
your
game,
your
doll
leveled
up
Que
no
te
quepa
la
duda
que
vas
a
perder
Don't
doubt
that
you're
going
to
lose
¿Cómo
hacerte
comprender?
How
do
I
make
you
understand?
Dime
cómo
hacer
con
él
Tell
me
how
to
deal
with
him
Ahora
que
no
me
sabe
tener
Now
that
he
doesn't
know
how
to
keep
me
No
soy
la
mujer
que
él
I'm
not
the
woman
he
Creía
que
podía
amar
Thought
he
could
love
Solo
una
ilusión
de
papel
Just
a
paper
illusion
Que
con
el
tiempo
se
va
a
caer
That
will
fall
apart
over
time
No
pretendo
quedarme
a
esperar
I
don't
intend
to
wait
around
Alguien
más
va
a
ocupar
tu
lugar
Someone
else
will
take
your
place
Ya
enterré
tu
ropa
I've
already
buried
your
clothes
Quemé
tu
memoria
Burned
your
memory
Tiré
tu
casita
de
papel
Threw
away
your
paper
house
Ya
enterré
tu
ropa
I've
already
buried
your
clothes
Quemé
tu
memoria
Burned
your
memory
Tiré
tu
casita
de
papel
Threw
away
your
paper
house
Ya
enterré
tu
ropa
I've
already
buried
your
clothes
Quemé
tu
memoria
Burned
your
memory
Tiré
tu
casita
de
papel
Threw
away
your
paper
house
Ya
enterré
tu
ropa
I've
already
buried
your
clothes
Quemé
tu
memoria
Burned
your
memory
Dime
cómo
hacer
con
él
Tell
me
how
to
deal
with
him
Ahora
que
no
me
sabe
tener
Now
that
he
doesn't
know
how
to
keep
me
No
soy
la
mujer
que
él
I'm
not
the
woman
he
Creía
que
podía
amar
Thought
he
could
love
Solo
una
ilusión
de
papel
Just
a
paper
illusion
Que
con
el
tiempo
se
va
a
caer
That
will
fall
apart
over
time
No
pretendo
quedarme
a
esperar
I
don't
intend
to
wait
around
Alguien
más
va
a
ocupar
tu
lugar
Someone
else
will
take
your
place
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexia Bosch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.