Alexia - Beata gioventu - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alexia - Beata gioventu




Beata gioventu
Happy Youth
Il rito di ogni anno le macchine che vanno somiglia a un deserto la città
The annual ritual of cars streaming away makes the city look like a desert
L'estate sempre uguali romanzi da giornali i tradimenti e le celebrità
Summer always brings the same old tabloid tales of scandals and celebrity gossip
E da metà marito promesse appese a un dito l'amore è eterno finché finirà
And by mid-August, husbands make promises with a ring, claiming love will last forever, until it doesn't
Gli esordi puberali gli amori stagionali i corpi caldi della prima età
The beginnings of puberty, the whirlwind romances, the vibrant bodies of early youth
E l'ombra di un'estate le labbre appiccicate promesse di incoscienza e di poesia
And the faintest hint of summer, our lips locked together, promises of recklessness and poetry
Castelli sulla sabbia con gli anni tutto cambia ma il tempo non aspetta e fugge via
Sandcastles that crumble with time, everything changes, but time waits for no one
Beata gioventù con il futuro in mano e i capelli al vento
Happy youth, the future in your hands, the wind in your hair
Beata gioventù che tiene in tasca i sogni i sogni in movimento
Happy youth, dreams tucked safely in your pockets, dreams that dance and flow
Beata gioventù l'estate dentro gli occhi il fuoco nella neve
Happy youth, summer in your eyes, fire amidst the snow
Beata gioventù che tutto il mondo è tuo e niente ti appartiene
Happy youth, the world is yours and nothing truly belongs to you
Le curve del destino tracciate in una mano chissà che cosa ne sarà di me
The twists and turns of fate etched in the lines of your palm, who knows what the future holds
Tabacco, apertivi i ritornelli estivi le solite canzoni da chalet
Cigarettes, cocktails, the same old summer anthems, the usual playlist in the beach bars
Le dive della notte i maschi fanno a botte nella periferia, in un luna park
The nightclub sirens, men brawling in the streets, the outskirts, a carnival of sorts
Ma Giulia se ne frega somiglia ad una strega con il trucco di una principessa dark
But Giulia doesn't care, she's like a witch, with the makeup of a dark princess
Ha il volto che le brilla la guardo, mi somiglia rivedo quando avevo la sua età
Her face radiates, I watch her, she reminds me of myself, back when I was her age
Ritorno a quei pensieri e quasi sempre ieri ma il tempo non aspetta e se ne va
My mind wanders to those days, it feels like yesterday, but time waits for no one, it slips away
Beata gioventù con il futuro in mano e i capelli al vento
Happy youth, the future in your hands, the wind in your hair
Beata gioventù che tiene in tasca i sogni i sogni in movimento
Happy youth, dreams tucked safely in your pockets, dreams that dance and flow
Beata gioventù l'estate dentro gli occhi il fuoco nella neve
Happy youth, summer in your eyes, fire amidst the snow
Beata gioventù che tutto il mondo è tuo e niente ti appartiene
Happy youth, the world is yours and nothing truly belongs to you
All'infinità età che non conosce il mondo e ha il mondo ha da vedere
To the young, who know not the ways of the world, who have so much yet to see
Non si può dire addio perché la vita è un sogno e tutto può accadere
We cannot bid farewell, for life is but a dream, and anything can be
In fondo anche io non faccio caso al tempo e attendo nuove attese
Deep down, I too ignore the passage of time, awaiting new adventures
Un'emozione nuova una sorpresa in più
A fresh thrill, a welcome surprise
Beata gioventù
Happy youth
Con il futuro in mano e i capelli al vento
The future in your hands, the wind in your hair
Beata gioventù
Happy youth
Che tiene in tasca i sogni i sogni in movimento
Dreams tucked safely in your pockets, dreams that dance and flow
Beata gioventù
Happy youth
L'estate dentro gli occhi il fuoco nella neve
Summer in your eyes, fire amidst the snow
Beata gioventù
Happy youth
Che tutto il mondo è tuo e tutto ti appartiene
The world is yours and everything truly belongs to you
Beata gioventù
Happy youth
Che tutto il mondo è tuo e tutto ti appartiene
The world is yours and everything truly belongs to you





Авторы: Lavezzi, Vizzini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.