Текст и перевод песни Alexia - Beata gioventu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beata gioventu
Happy Youth
Il
rito
di
ogni
anno
le
macchine
che
vanno
somiglia
a
un
deserto
la
città
The
annual
ritual
of
cars
streaming
away
makes
the
city
look
like
a
desert
L'estate
sempre
uguali
romanzi
da
giornali
i
tradimenti
e
le
celebrità
Summer
always
brings
the
same
old
tabloid
tales
of
scandals
and
celebrity
gossip
E
da
metà
marito
promesse
appese
a
un
dito
l'amore
è
eterno
finché
finirà
And
by
mid-August,
husbands
make
promises
with
a
ring,
claiming
love
will
last
forever,
until
it
doesn't
Gli
esordi
puberali
gli
amori
stagionali
i
corpi
caldi
della
prima
età
The
beginnings
of
puberty,
the
whirlwind
romances,
the
vibrant
bodies
of
early
youth
E
l'ombra
di
un'estate
le
labbre
appiccicate
promesse
di
incoscienza
e
di
poesia
And
the
faintest
hint
of
summer,
our
lips
locked
together,
promises
of
recklessness
and
poetry
Castelli
sulla
sabbia
con
gli
anni
tutto
cambia
ma
il
tempo
non
aspetta
e
fugge
via
Sandcastles
that
crumble
with
time,
everything
changes,
but
time
waits
for
no
one
Beata
gioventù
con
il
futuro
in
mano
e
i
capelli
al
vento
Happy
youth,
the
future
in
your
hands,
the
wind
in
your
hair
Beata
gioventù
che
tiene
in
tasca
i
sogni
i
sogni
in
movimento
Happy
youth,
dreams
tucked
safely
in
your
pockets,
dreams
that
dance
and
flow
Beata
gioventù
l'estate
dentro
gli
occhi
il
fuoco
nella
neve
Happy
youth,
summer
in
your
eyes,
fire
amidst
the
snow
Beata
gioventù
che
tutto
il
mondo
è
tuo
e
niente
ti
appartiene
Happy
youth,
the
world
is
yours
and
nothing
truly
belongs
to
you
Le
curve
del
destino
tracciate
in
una
mano
chissà
che
cosa
ne
sarà
di
me
The
twists
and
turns
of
fate
etched
in
the
lines
of
your
palm,
who
knows
what
the
future
holds
Tabacco,
apertivi
i
ritornelli
estivi
le
solite
canzoni
da
chalet
Cigarettes,
cocktails,
the
same
old
summer
anthems,
the
usual
playlist
in
the
beach
bars
Le
dive
della
notte
i
maschi
fanno
a
botte
nella
periferia,
in
un
luna
park
The
nightclub
sirens,
men
brawling
in
the
streets,
the
outskirts,
a
carnival
of
sorts
Ma
Giulia
se
ne
frega
somiglia
ad
una
strega
con
il
trucco
di
una
principessa
dark
But
Giulia
doesn't
care,
she's
like
a
witch,
with
the
makeup
of
a
dark
princess
Ha
il
volto
che
le
brilla
la
guardo,
mi
somiglia
rivedo
quando
avevo
la
sua
età
Her
face
radiates,
I
watch
her,
she
reminds
me
of
myself,
back
when
I
was
her
age
Ritorno
a
quei
pensieri
e
quasi
sempre
ieri
ma
il
tempo
non
aspetta
e
se
ne
va
My
mind
wanders
to
those
days,
it
feels
like
yesterday,
but
time
waits
for
no
one,
it
slips
away
Beata
gioventù
con
il
futuro
in
mano
e
i
capelli
al
vento
Happy
youth,
the
future
in
your
hands,
the
wind
in
your
hair
Beata
gioventù
che
tiene
in
tasca
i
sogni
i
sogni
in
movimento
Happy
youth,
dreams
tucked
safely
in
your
pockets,
dreams
that
dance
and
flow
Beata
gioventù
l'estate
dentro
gli
occhi
il
fuoco
nella
neve
Happy
youth,
summer
in
your
eyes,
fire
amidst
the
snow
Beata
gioventù
che
tutto
il
mondo
è
tuo
e
niente
ti
appartiene
Happy
youth,
the
world
is
yours
and
nothing
truly
belongs
to
you
All'infinità
età
che
non
conosce
il
mondo
e
ha
il
mondo
ha
da
vedere
To
the
young,
who
know
not
the
ways
of
the
world,
who
have
so
much
yet
to
see
Non
si
può
dire
addio
perché
la
vita
è
un
sogno
e
tutto
può
accadere
We
cannot
bid
farewell,
for
life
is
but
a
dream,
and
anything
can
be
In
fondo
anche
io
non
faccio
caso
al
tempo
e
attendo
nuove
attese
Deep
down,
I
too
ignore
the
passage
of
time,
awaiting
new
adventures
Un'emozione
nuova
una
sorpresa
in
più
A
fresh
thrill,
a
welcome
surprise
Beata
gioventù
Happy
youth
Con
il
futuro
in
mano
e
i
capelli
al
vento
The
future
in
your
hands,
the
wind
in
your
hair
Beata
gioventù
Happy
youth
Che
tiene
in
tasca
i
sogni
i
sogni
in
movimento
Dreams
tucked
safely
in
your
pockets,
dreams
that
dance
and
flow
Beata
gioventù
Happy
youth
L'estate
dentro
gli
occhi
il
fuoco
nella
neve
Summer
in
your
eyes,
fire
amidst
the
snow
Beata
gioventù
Happy
youth
Che
tutto
il
mondo
è
tuo
e
tutto
ti
appartiene
The
world
is
yours
and
everything
truly
belongs
to
you
Beata
gioventù
Happy
youth
Che
tutto
il
mondo
è
tuo
e
tutto
ti
appartiene
The
world
is
yours
and
everything
truly
belongs
to
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lavezzi, Vizzini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.