Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bianca
come
la
neve
Weiß
wie
der
Schnee
Bianca
come
il
tuo
cuore
Weiß
wie
dein
Herz
Bianca
come
la
nebbia
Weiß
wie
der
Nebel
Ad
un
metro
dal
mare
Einen
Meter
vom
Meer
entfernt
Bianca
come
campane
di
festa
Weiß
wie
Festtagsglocken
La
pelle
che
hai
tu
Die
Haut,
die
du
hast
Bianca
non
di
gioia
Weiß,
nicht
vor
Freude
Bensì
di
tristezza
Sondern
aus
Traurigkeit
Bianca
come
la
luce
Weiß
wie
das
Licht
Di
quel
tunnel
laggiù
Jenes
Tunnels
dort
unten
Bianca
come
la
voce
Weiß
wie
die
Stimme
Di
un
bimbo
lassù
Eines
Kindes
dort
oben
Bianca
come
la
morte
Weiß
wie
der
Tod
Della
bestia
piu'
amata
Des
meistgeliebten
Tieres
Perché
la
vita
tua
è
bianca!
Denn
dein
Leben
ist
weiß!
E
si
rispecchia
nello
stagno
Und
spiegelt
sich
im
Teich
Dove
l
'acqua
manca
Wo
das
Wasser
fehlt
Ma
come
fai
a
vivere
sempre
Aber
wie
schaffst
du
es,
immer
Dietro
questa
luce
bianca
Hinter
diesem
weißen
Licht
zu
leben
Non
vedi...
può
sembrare
Siehst
du
nicht...
es
kann
scheinen
La
strada,
che
ha
fine,
che
manca
Wie
der
Weg,
der
endet,
der
fehlt
Bianca
come
quel
velo
Weiß
wie
jener
Schleier
Come
uno
squarcio
nel
blu
Wie
ein
Riss
im
Blau
Bianca
come
campane
di
festa
Weiß
wie
Festtagsglocken
Il
mondo
che
hai
tu
Die
Welt,
die
du
hast
Bianca
come
il
colore
Weiß
wie
die
Farbe
Della
bestia
piu'
amara
Der
bittersten
Bestie
Bianca
come
la
morte
Weiß
wie
der
Tod
Della
cosa
piu'
ambita
Der
begehrtesten
Sache
Bianca
come
il
diritto
Weiß
wie
das
Recht
Di
chi
ama
quell'uomo!
Dessen,
der
jenen
Mann
liebt!
Bianca
come
l'intento,
che
illumina
il
vuoto
Weiß
wie
die
Absicht,
die
die
Leere
erhellt
Bianca
come
la
sorte,
di
chi
gioca
la
vita
Weiß
wie
das
Schicksal
dessen,
der
mit
dem
Leben
spielt
Perché
la
vita
tua
è
bianca
Denn
dein
Leben
ist
weiß
E
si
rispecchia
nello
stagno
Und
spiegelt
sich
im
Teich
Dove
l'acqua
manca!
Wo
das
Wasser
fehlt!
Ma
come
fai
a
non
accorgerti
Aber
wie
kannst
du
nicht
bemerken
Di
questa
luce
bianca!
Dieses
weiße
Licht!
Non
vedi,
può
sembrare
Siehst
du
nicht,
es
kann
scheinen
La
strada,
che
ha
fine,
che
stanca
Wie
der
Weg,
der
endet,
der
ermüdet
Ma
vedi...
può
portare
Aber
sieh
doch...
er
kann
führen
Può
portarti
lassù
Er
kann
dich
dorthinauf
bringen
Dove
il
cielo
vale
più
di
mille
parole
Wo
der
Himmel
mehr
wert
ist
als
tausend
Worte
E
dove
bianca
è
la
magia
Und
wo
weiß
die
Magie
ist
Tra
le
nuvole
anche
se
piove!
Zwischen
den
Wolken,
auch
wenn
es
regnet!
Troverai
poi
I
volti
Dann
wirst
du
die
Gesichter
finden
Di
chi
ti
parla
nella
notte
Derer,
die
nachts
zu
dir
sprechen
Perché
dimori
nello
spazio
Weil
du
im
Raum
wohnst
Della
luce
che
in
te
si
riflette!
Des
Lichts,
das
sich
in
dir
spiegelt!
Perché
ti
sento
sicura!
Weil
ich
spüre,
dass
du
sicher
bist!
Poi
non
venire
a
dirmi
Dann
komm
mir
nicht
(damit)
Che
non
hai
piu'
paura!!
Dass
du
keine
Angst
mehr
hast!!
Bianca...
bianca...
bianca...
Weiß...
weiß...
weiß...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.