Текст и перевод песни Alexis - El Color de Tus Ojos (En Vivo)
El Color de Tus Ojos (En Vivo)
Цвет твоих глаз (Вживую)
El
color
de
tus
ojos,
Цвет
твоих
глаз,
Despertó
mi
interés
y
solo
tengo
ganas
de
verte
otra
vez
dime
que
no
Разбудил
мой
интерес,
и
я
лишь
хочу
увидеть
тебя
снова,
скажи,
что
это
не
Está
prohibido,
quizá
me
animo
y
te
pido
verte
el
sábado
a
las
diez.
Запрещено,
возможно,
я
осмелюсь
и
приглашу
тебя
встретиться
в
субботу
в
десять.
El
color
de
tus
ojos,
Цвет
твоих
глаз,
Se
robó
mi
atención,
te
vas
metiendo
dentro
de
mi
corazón.
Привлек
мое
внимание,
ты
проникаешь
в
мое
сердце.
Perfecta
en
cualquier
sentido
con
Идеальная
во
всех
смыслах,
в
Pantalón
o
vestido,
robas
mi
respiración.
Брюках
или
платье,
ты
захватываешь
мое
дыхание.
Qué
más
quisiera
que
fueras
el
sueño
que
se
vuelve
realidad,
me
Как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
была
мечтой,
ставшей
реальностью,
ты
мне
Gustas
tanto
y
esa
es
toda
la
verdad,
me
siento
emocionado,
Так
нравишься,
и
это
чистая
правда,
я
так
взволнован,
No
sé
si
te
ha
pasado
que
si
pudiera
te
viera
de
lunes
a
domingo
sin
Не
знаю,
бывало
ли
у
тебя
такое,
что
если
бы
я
мог,
я
бы
смотрел
на
тебя
с
понедельника
по
воскресенье
без
Parar
y
esto
que
siento
no
se
puede
comparar
y
si
ves
que
me
Остановки,
и
это
чувство
ни
с
чем
не
сравнится,
и
если
ты
увидишь,
что
я
Sonrojo,
si
te
burlas
no
me
enojo
que
solo
sé
que
de
ti
me
enamoré.
Краснею,
если
ты
смеешься,
я
не
обижусь,
я
просто
знаю,
что
влюбился
в
тебя.
Y
si
tan
solo
supieras
cómo
mis
ojos
te
miran,
todo
sería
diferente.
И
если
бы
ты
только
знала,
как
мои
глаза
смотрят
на
тебя,
все
было
бы
иначе.
Qué
más
quisiera
que
fueras
el
sueño
que
se
vuelve
realidad,
me
Как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
была
мечтой,
ставшей
реальностью,
ты
мне
Gustas
tanto
y
esa
es
toda
la
verdad,
me
siento
emocionado,
Так
нравишься,
и
это
чистая
правда,
я
так
взволнован,
No
sé
si
te
ha
pasado
que
si
pudiera
te
viera
de
lunes
a
domingo
sin
Не
знаю,
бывало
ли
у
тебя
такое,
что
если
бы
я
мог,
я
бы
смотрел
на
тебя
с
понедельника
по
воскресенье
без
Parar,
esto
que
siento
no
se
puede
comparar
y
si
ves
que
me
Остановки,
это
чувство
ни
с
чем
не
сравнится,
и
если
ты
увидишь,
что
я
Sonrojo,
si
te
burlas
no
me
enojo,
yo
solo
sé
que
de
ti
me
enamoré.
Краснею,
если
ты
смеешься,
я
не
обижусь,
я
просто
знаю,
что
влюбился
в
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angulo Robles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.