Alexis Chaires - Pasos de Gigante - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alexis Chaires - Pasos de Gigante




Pasos de Gigante
Giant Steps
No se en que momento fue, ni cuanto tiempo llevo
I don't know when it happened, or how long it's been
Lo que aquí camino, sin rumbo como un ciego
I know I'm walking here, aimlessly like a blind man
Doy pasos de gigante, me tropiezo y aún la riego
I take giant steps, I stumble and I still mess up
Pues no se llevar a cabo eso que inició como un juego
Because I don't know how to carry out what started as a game
Mi motivo son mi padres, se de sus debilidades
My motivation is my parents, I know their weaknesses
No pueden asimilar que me la pase entre ciudades
They can't understand why I spend my time between cities
Este empleo no respeta, tiene sus dificultades
This job doesn't respect, it has its difficulties
Pero lo hago por que se que en casa hay necesidades
But I do it because I know there are needs at home
Aprovecho casa peso, cada aplauso,
I take advantage of every peso, every applause,
Cada grito, cada abrazo, cada aliento, cada escrito
Every shout, every hug, every breath, every writing
Yo avanzo en este rumbo sin camino al infinito
I advance on this path with no path to infinity
Siempre fijo y sin rivales ya que con nadie compito
Always fixed and without rivals since I compete with no one
Malo he sido, no convivo con mi seres más cercanos
I have been bad, I don't live with my closest beings
Solo ruego a Dios que no los lleve al cielo tan tenorabo
I only pray to God that he doesn't take them to heaven so soon
No me basta estar pisando escenarios aquí en México
It's not enough for me to be stepping on stages here in Mexico
Quiero volar más alto Dios ya mándame otro éxito
I want to fly higher God, send me another hit
Dando pasos de gigante, esto se me dió
Taking giant steps, this was given to me
Las cosas no son como antes, todo por bien llegó
Things are not like before, everything came for the better
Dando pasos de gigante, esto se me dió
Taking giant steps, this was given to me
Las cosas no son como antes, todo por bien llegó
Things are not like before, everything came for the better
Yo confiando en que algún día no nos faltará ni un peso
I trust that one day we will not lack even a peso
A que llevaría una vida estable gracias a estos versos
That I would lead a stable life thanks to these verses
Papá dice "tu tranquilo, todo lleva algún proceso"
Dad says "you calm down, everything takes a process"
Y yo aferrado, cada obstáculo que llega lo atravieso
And I hold on, every obstacle that comes I go through it
Y te confieso este puesto que he logrado no me basta
And I confess to you, this position that I have achieved is not enough for me
Continuo a pesar de que mi cuerpo se desgasta
I continue even though my body wears out
Cada crítica en el fondo los sentimientos me aplasta
Every criticism deep down crushes my feelings
Pero no bajo la guardia, siempre he sido entusiasta
But I don't let my guard down, I've always been enthusiastic
Confirmé que los amigos te buscan cuando conviene
I confirmed that friends look for you when it suits them
Muchos se desaparecen mientras otros nuevos vienen
Many disappear while new ones come
Que no vale la pena que por algo o alguien frene
That it's not worth stopping for something or someone
Y que solo vale cumplir lo que el mismo Dios me ordene
And that it's only worth fulfilling what God himself orders me
¿Y qué? A pesar de tantas cosas que suceden, mis ganas pueden, m
So what? Despite so many things happening, my desire can,
Is ganas pueden y que aunque me digan "basta ya no puedes"...
My desire can and I know that even if they tell me "enough you can't anymore"...
-Yo no les fallo... Todo esto es por ustedes
-I don't fail them... All this is for you
Dando pasos de gigante, esto se me dió
Taking giant steps, this was given to me
Las cosas no son como antes, todo por bien llegó
Things are not like before, everything came for the better
Dando pasos de gigante, esto se me dió
Taking giant steps, this was given to me
Las cosas no son como antes, todo por bien llegó
Things are not like before, everything came for the better






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.