Текст и перевод песни Alexis Chaires - Se Que Volverás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Que Volverás
I Know You'll Come Back
Ponte
a
pensar
cuanto
no
hice
para
mantenernos
juntos
Think
about
how
much
I
did
to
keep
us
together
Mientras
escribías
pleitos
yo
les
dibujaba
un
punto
While
you
wrote
fights,
I
drew
a
period
on
them
Caí,
me
levanté
y
arreglé
un
millón
de
asuntos
I
fell,
I
got
up,
and
I
fixed
a
million
things
De
tu
parte
no
hay
respuesta
There's
no
answer
from
you
¿Qué
hago
aquí?
Me
lo
pregunto
What
am
I
doing
here?
I
ask
myself
El
amor
murió
hace
tiempo
The
love
died
a
long
time
ago
Aclarando
de
tu
parte
Clarifying,
on
your
part
De
la
mía
existe
tanto
que
no
paro
de
pensarte
On
mine,
there's
so
much
I
can't
stop
thinking
about
you
Yo
costumbré
a
cada
cosa
perdonarte
I
used
to
forgive
you
for
everything
Fue
por
eso
que
te
acostumbraste
tú
a
equivocarte
That's
why
you
got
used
to
making
mistakes
Tus
actos
son
patéticos,
malos
e
inmaduros
Your
actions
are
pathetic,
bad,
and
immature
En
el
lapso
en
que
te
pienso
el
corazón
más
me
fracturo
The
more
I
think
of
you,
the
more
my
heart
breaks
Mi
vida
de
colores
ya
encontró
su
lado
oscuro
My
colorful
life
has
found
its
dark
side
Y
solo
tú
tienes
cada
pincel
que
ocupo
te
lo
juro
And
only
you
have
every
brush
I
need,
I
swear
Los
problemas
solo
crecen
The
problems
only
grow
¿Tú
crees
que
eso
me
apetece?
Do
you
think
I
want
that?
Un
perdón
más
no
me
pidas
Don't
ask
for
one
more
forgiveness
Te
lo
he
dado
tantas
veces
I've
given
it
to
you
so
many
times
Aléjate
de
aquí
es
muy
poco
lo
que
ofreces
Get
away
from
here,
you
offer
so
little
Ya
no
pierdas
más
tu
tiempo
Don't
waste
your
time
anymore
Sabes
que
no
me
mereces
You
know
you
don't
deserve
me
Sé
que
volverás,
que
te
arrepentirás
I
know
you'll
come
back,
you'll
regret
it
y
que
el
dolor
te
hará
dar
marcha
atrás
and
the
pain
will
make
you
turn
back
Sé
que
volverás,
que
te
arrepentirás
I
know
you'll
come
back,
you'll
regret
it
y
que
el
dolor
te
hará
dar
marcha
atrás
and
the
pain
will
make
you
turn
back
De
nada
me
arrepiento
I
regret
nothing
Sé
que
Dios
todo
lo
pone
I
know
God
puts
everything
in
place
Ahorra
explicaciones
Save
your
explanations
No
harás
que
jamás
razone
You
won't
make
me
ever
reason
El
dolor
no
se
compone
Pain
doesn't
just
heal
Haces
que
me
decepcione
You
make
me
disappointed
Quiero
regresar
el
tiempo
y
tomar
otras
decisiones
I
want
to
go
back
in
time
and
make
other
decisions
No
hay
manera
de
que
esto
funcione
There's
no
way
this
can
work
No
te
hagas
ilusiones,
que
no
existen
soluciones
Don't
get
your
hopes
up,
there
are
no
solutions
O
explícame
de
ahora
en
adelante
qué
propones
Or
explain
to
me
what
you
propose
from
now
on
Supongo
yo
que
nada
que
hoy
en
día
me
emocione
I
guess
nothing
that
excites
me
today
Yo
te
amé
cuando
razones
para
odiarte
eran
muchas
I
loved
you
when
there
were
many
reasons
to
hate
you
Busca
alguien
como
yo
a
ver
quien
te
escucha
Find
someone
like
me
to
see
who
listens
to
you
Te
entregué
todo
mi
ser,
te
amé,
te
hice
mi
mujer
I
gave
you
my
whole
being,
I
loved
you,
I
made
you
my
woman
Te
busqué,
fui
el
único
que
aquí
hizo
su
lucha
I
looked
for
you,
I
was
the
only
one
who
fought
here
Y
escucha,
después
de
ser
la
piel
que
más
me
abriga
And
listen,
after
being
the
skin
that
warms
me
the
most
Pasaste
a
que
te
odie
y
no
te
quiera
ni
de
amiga
You
went
on
to
hate
you
and
not
even
want
you
as
a
friend
Indica
si
ya
te
vas
para
que
seas
testiga
Let
me
know
if
you're
leaving
so
you
can
be
a
witness
De
que
yo
te
deseo
suerte
y
que
diosito
te
bendiga
That
I
wish
you
luck
and
that
God
bless
you
Sé
que
volverás,
que
te
arrepentirás
I
know
you'll
come
back,
you'll
regret
it
y
que
el
dolor
te
hará
dar
marcha
atrás
and
the
pain
will
make
you
turn
back
Sé
que
volverás,
que
te
arrepentirás
I
know
you'll
come
back,
you'll
regret
it
y
que
el
dolor
te
hará
dar
marcha
atrás
and
the
pain
will
make
you
turn
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alexis chaires
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.