Текст и перевод песни Alexis Chaires - Se Que Volverás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ponte
a
pensar
cuanto
no
hice
para
mantenernos
juntos
Подумай,
сколько
я
не
делал,
чтобы
держать
нас
вместе.
Mientras
escribías
pleitos
yo
les
dibujaba
un
punto
Когда
ты
писал,
я
рисовал
им
точку.
Caí,
me
levanté
y
arreglé
un
millón
de
asuntos
Я
упал,
встал
и
устроил
миллион
дел
De
tu
parte
no
hay
respuesta
С
вашей
стороны
нет
ответа
¿Qué
hago
aquí?
Me
lo
pregunto
Что
я
здесь
делаю?
Интересно.
El
amor
murió
hace
tiempo
Любовь
умерла
давно
Aclarando
de
tu
parte
Уточнение
с
вашей
стороны
De
la
mía
existe
tanto
que
no
paro
de
pensarte
От
моего
так
много,
что
я
не
перестаю
думать
о
тебе
Yo
costumbré
a
cada
cosa
perdonarte
Я
стоял
на
каждом
шагу,
прощая
тебя.
Fue
por
eso
que
te
acostumbraste
tú
a
equivocarte
Вот
почему
ты
привык
ошибаться.
Tus
actos
son
patéticos,
malos
e
inmaduros
Твои
поступки
жалкие,
злые
и
незрелые.
En
el
lapso
en
que
te
pienso
el
corazón
más
me
fracturo
В
промежутке,
когда
я
думаю,
что
сердце
больше
всего
разбивает
меня
Mi
vida
de
colores
ya
encontró
su
lado
oscuro
Моя
цветная
жизнь
уже
нашла
свою
темную
сторону
Y
solo
tú
tienes
cada
pincel
que
ocupo
te
lo
juro
И
только
у
тебя
есть
каждая
кисть,
которую
я
беру
на
себя,
клянусь.
Los
problemas
solo
crecen
Проблемы
только
растут
¿Tú
crees
que
eso
me
apetece?
Думаешь,
мне
это
нравится?
Un
perdón
más
no
me
pidas
Еще
одно
прощение.
не
проси
меня.
Te
lo
he
dado
tantas
veces
Я
давал
тебе
столько
раз
Aléjate
de
aquí
es
muy
poco
lo
que
ofreces
Держитесь
подальше
от
этого,
это
очень
мало,
что
вы
предлагаете
Ya
no
pierdas
más
tu
tiempo
Больше
не
тратьте
свое
время
Sabes
que
no
me
mereces
Ты
знаешь,
что
не
заслуживаешь
меня.
Sé
que
volverás,
que
te
arrepentirás
Я
знаю,
что
ты
вернешься,
ты
пожалеешь
y
que
el
dolor
te
hará
dar
marcha
atrás
и
что
боль
заставит
вас
отступить
Sé
que
volverás,
que
te
arrepentirás
Я
знаю,
что
ты
вернешься,
ты
пожалеешь
y
que
el
dolor
te
hará
dar
marcha
atrás
и
что
боль
заставит
вас
отступить
De
nada
me
arrepiento
Я
ни
о
чем
не
жалею.
Sé
que
Dios
todo
lo
pone
Я
знаю,
что
Бог
все
ставит
Ahorra
explicaciones
Сохранить
объяснения
No
harás
que
jamás
razone
Ты
никогда
не
заставишь
его
рассуждать.
El
dolor
no
se
compone
Боль
не
состоит
Haces
que
me
decepcione
Ты
меня
разочаровываешь.
Quiero
regresar
el
tiempo
y
tomar
otras
decisiones
Я
хочу
вернуть
время
и
принять
другие
решения
No
hay
manera
de
que
esto
funcione
Нет
никакого
способа,
чтобы
это
работало
No
te
hagas
ilusiones,
que
no
existen
soluciones
Не
делайте
иллюзий,
что
нет
решений
O
explícame
de
ahora
en
adelante
qué
propones
Или
объясните
мне,
что
вы
предлагаете
Supongo
yo
que
nada
que
hoy
en
día
me
emocione
Я
думаю,
что
ничего,
что
сегодня
меня
волнует
Yo
te
amé
cuando
razones
para
odiarte
eran
muchas
Я
любил
тебя,
когда
причин
ненавидеть
тебя
было
много
Busca
alguien
como
yo
a
ver
quien
te
escucha
Найдите
кого-то
вроде
меня,
чтобы
увидеть,
кто
слушает
вас
Te
entregué
todo
mi
ser,
te
amé,
te
hice
mi
mujer
Я
отдал
тебе
все
свое
существо,
я
любил
тебя,
я
сделал
тебя
своей
женой
Te
busqué,
fui
el
único
que
aquí
hizo
su
lucha
Я
искал
тебя,
я
был
единственным,
кто
здесь
сражался.
Y
escucha,
después
de
ser
la
piel
que
más
me
abriga
И
послушайте,
после
того,
как
кожа,
которая
больше
всего
меня
обнимает
Pasaste
a
que
te
odie
y
no
te
quiera
ni
de
amiga
Ты
заставила
меня
ненавидеть
тебя
и
даже
не
любить
тебя.
Indica
si
ya
te
vas
para
que
seas
testiga
Он
говорит,
что
ты
уже
уезжаешь,
чтобы
дать
показания.
De
que
yo
te
deseo
suerte
y
que
diosito
te
bendiga
Что
я
желаю
тебе
удачи
и
что
Бог
благословит
тебя
Sé
que
volverás,
que
te
arrepentirás
Я
знаю,
что
ты
вернешься,
ты
пожалеешь
y
que
el
dolor
te
hará
dar
marcha
atrás
и
что
боль
заставит
вас
отступить
Sé
que
volverás,
que
te
arrepentirás
Я
знаю,
что
ты
вернешься,
ты
пожалеешь
y
que
el
dolor
te
hará
dar
marcha
atrás
и
что
боль
заставит
вас
отступить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alexis chaires
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.