Текст и перевод песни Alexis Chaires - Y Tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valora
todo
lo
que
tienes.
Value
everything
you
have.
Siempre
he
dicho
que
allá
afuera,
I've
always
said
that
out
there,
Hay
alguien
deseando
tener
un
poco
de
lo
mucho
que
tu
si
tienes.
There's
someone
wishing
they
had
a
little
of
the
much
that
you
do
have.
Poca
gente
lo
sabe
hacer,
Few
people
know
how
to
do
it,
Todos
nos
quejamos
de
que
nos
falta
esto
o
nos
falta
el
otro.
We
all
complain
that
we
lack
this
or
we
lack
that.
Falta
mucha
humildad
en
el
mundo
actual.
There
is
a
lack
of
humility
in
the
world
today.
Si
allá
afuera
existen
pacientes
en
coma,
If
out
there
there
are
patients
in
a
coma,
Pequeños
debajo
del
puente
buscándose
un
peso
si
no
no
hay
que
coman,
Children
under
the
bridge
looking
for
a
peso,
if
not,
there's
nothing
for
them
to
eat,
Mujeres
con
cáncer,
ancianos
enfermos,
Women
with
cancer,
sick
elderly,
Familias
perdiendo
la
fe
en
hospitales
pasando
problemas
extremos.
Families
losing
faith
in
hospitals
going
through
extreme
problems.
¿Y
tu?
quejándote
por
un
amor
que
no
vale
la
pena,
And
you?
Complaining
about
a
love
that's
not
worth
it,
Con
eso
demuestras
que
nunca
te
has
With
that
you
show
that
you've
never
encarado
con
un
verdadero
problema,
faced
a
real
problem,
Nacer
con
un
síndrome
si
es
un
problema,
Being
born
with
a
syndrome
is
a
problem,
No
tener
agua
ni
pan,
tampoco
empleo
para
que
coman
tus
hijos
Not
having
water
or
bread,
nor
a
job
so
your
children
can
eat
Eso
es
un
problema.
That's
a
problem.
¿Sabes
qué
es
un
problema?
¡NO!
por
lo
visto
no
sabes.
Do
you
know
what
a
problem
is?
NO!
Apparently
you
don't.
Recibir
la
noticia
de
que
pronto
vas
a
morir
eso
si
es
algo
grave,
Receiving
the
news
that
you
are
going
to
die
soon,
that
is
something
serious,
Recibir
la
noticia
de
que
un
familiar
falleció
eso
si
es
lamentable,
Receiving
the
news
that
a
relative
has
died,
that
is
unfortunate,
La
vida
te
pone
sus
pruebas
de
ti
depende
si
son
superables.
Life
puts
its
tests
on
you,
it
depends
on
you
if
they
are
surmountable.
Padres
que
perdieron
a
sus
hijo,
Parents
who
lost
their
children,
Lamentablemente
sin
aviso,
Unfortunately
without
warning,
La
vida
te
arranca
lo
que
amas,
lo
que
quieres,
Life
rips
away
what
you
love,
what
you
want,
Lo
que
mas
proteges
y
ésta
misma
lo
hace
sin
permiso.
What
you
protect
the
most
and
it
does
so
without
permission.
Pequeñas
violadas,
llorando
siendo
maltratadas
Little
girls
raped,
crying
being
abused
Sufriendo
porque
ese
es
un
daño
que
Suffering
because
that
is
a
damage
that
aunque
lo
intentes
no
lo
cura
nada.
even
if
you
try,
nothing
heals
it.
No
hay
medicina
que
cure
el
dolor
psicológico
que
algunos
causan
losé,
There
is
no
medicine
that
cures
the
psychological
pain
that
some
cause,
I
know,
Pero
tu
puedes
salir
adelante,
al
problema
pongamosle
pausa
porque
But
you
can
move
forward,
let's
pause
the
problem
because
Existen
asuntos
peores,
problemas
mas
graves
y
sin
solución.
There
are
worse
matters,
more
serious
problems
without
a
solution.
Gente
perdida
en
la
droga
buscando
salida
pero
no
hay
opción.
People
lost
in
drugs
looking
for
a
way
out
but
there
is
no
option.
¡HEY!
ponte
a
pensar
en
las
señoras
HEY!
Think
about
the
ladies
que
traen
al
bebé
entre
sus
brazos
afuera,
who
carry
the
baby
in
their
arms
outside,
O
también
piensa
en
aquellas
pequeñas
Or
also
think
about
those
little
girls
con
hijos
haciendo
el
papel
de
solteras.
with
children
playing
the
role
of
single
mothers.
Familias
allá
en
el
panteón
diciéndole
adiós
a
lo
que
mas
amaban
Families
there
in
the
cemetery
saying
goodbye
to
what
they
loved
most
Y
tu
lamentándote
por
un
adiós
de
un
amor
que
no
te
valoraba.
And
you
lamenting
a
goodbye
from
a
love
that
didn't
value
you.
No
todos
tienen
la
misma
suerte
de
llevar
una
vida
sana
como
la
que
Not
everyone
has
the
same
luck
to
lead
a
healthy
life
like
the
one
tu
llevas.
Valora
todo
lo
que
hay
a
tu
alrededor,
you
lead.
Value
everything
around
you,
ya
que
la
vida
es
prestada,
entonces
aprovéchala
y
vívela.
since
life
is
borrowed,
so
take
advantage
of
it
and
live
it.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alexis chaires
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.