Текст и перевод песни Alexis Chaires - Ya Me Gustó Olvidarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Me Gustó Olvidarte
I've Gotten Over You
Ya
me
gustó
amanecer
con
tu
recuerdo
I've
gotten
used
to
waking
up
with
your
memory
Andar
borracho
anestesiando
mi
dolor
Getting
drunk
to
numb
the
pain
Llorando
con
el
nudo
aquí
en
el
pecho
Crying
with
a
lump
in
my
throat
Brindando
por
tu
ausencia
en
desamor
Toasting
your
absence
with
heartbreak
Maldito
vicio
de
buscarte
en
otras
bocas
This
cursed
habit
of
searching
for
you
in
other
mouths
Con
otros
besos,
festejando
el
mal
de
amor
With
other
kisses
that
celebrate
the
pain
of
love
Ya
le
encontré
el
placer
a
la
desdicha
I've
found
joy
in
misery
Saboreandome
tu
ausencia
en
el
tequila
Savoring
your
absence
in
tequila
Ya
me
gustó
olvidarte,
sufrir
tu
desamor
I've
gotten
used
to
forgetting
you,
enduring
your
heartbreak
Mi
vida
es
una
fiesta
desde
que
dijiste
adiós
My
life's
a
party
ever
since
you
said
goodbye
Disfruto
con
tu
olvido,
viviendo
en
el
castigo
I
revel
in
your
absence,
living
in
self-imposed
torment
Perdido
en
el
alcohol
Lost
in
alcohol
Ya
me
gustó
olvidarte
con
este
gran
dolor
I've
gotten
used
to
forgetting
you
with
this
immense
pain
Me
sabe
la
amargura
y
lloro
a
tu
traición
Bitterness
fills
my
mouth,
and
tears
flow
for
your
betrayal
No
vengas
a
buscarme,
no
voy
a
perdonarte
Don't
come
looking
for
me,
I
won't
forgive
you
Ya
me
gustó
olvidarte
I've
gotten
over
you
Te
juro
que
ya
no
te
amo
y
que
esta
es
la
última
vez
que
te
llamo
I
swear
I
don't
love
you
anymore,
and
this
is
the
last
time
I'll
ever
call
you
Quiero
recordarte
que
eres
de
lo
peor,
no
encontrarás
jamás
algo
mejor
Let
me
remind
you,
you're
the
worst,
and
you'll
never
find
anyone
better
Porque
ese
fui
yo,
el
que
no
falló
Because
that
was
me,
the
one
who
never
faltered
El
que
lo
dio
todo
que
hasta
te
lloró
The
one
who
gave
everything,
who
even
cried
for
you
El
que
perdonó,
el
soportó
tu
peor
versión
y
aún
así
se
quedó
The
one
who
forgave
you,
who
endured
your
worst
and
still
stayed
Eres
una
ingrata,
todo
mi
corazón
te
canta
esta
serenata
You're
ungrateful,
my
heart
sings
this
serenade
to
you
Maldita
muchacha
Damned
woman
Borracho
y
dolido,
pero
decidido
a
olvidarte
Drunk
and
heartbroken,
but
determined
to
forget
you
No
sé
por
qué
brindo
por
usted
con
dos
a
mi
lado
hasta
el
amanecer
I
don't
know
why
I'm
toasting
to
you
with
two
others
by
my
side
until
dawn
Maldita
tu
vida,
bendita
la
mía,
hoy
May
your
life
be
miserable,
while
mine
blooms
today
Tomo
otro
trago
por
la
que
quería
I'll
have
another
drink
for
the
one
I
loved
Maldito
vicio
de
buscarte
en
otras
bocas
This
cursed
habit
of
searching
for
you
in
other
mouths
Con
otros
besos,
festejando
el
mal
de
amor
With
other
kisses
that
celebrate
the
pain
of
love
Ya
le
encontré
el
placer
a
la
desdicha
I've
found
joy
in
misery
Saboreandome
tu
ausencia
en
el
tequila
Savoring
your
absence
in
tequila
Ya
me
gustó
olvidarte,
sufrir
tu
desamor
I've
gotten
used
to
forgetting
you,
enduring
your
heartbreak
Mi
vida
es
una
fiesta
desde
que
dijiste
adiós
My
life's
a
party
ever
since
you
said
goodbye
Disfruto
con
tu
olvido,
viviendo
en
el
castigo
I
revel
in
your
absence,
living
in
self-imposed
torment
Perdido
en
el
alcohol
Lost
in
alcohol
Ya
me
gustó
olvidarte
con
este
gran
dolor
I've
gotten
used
to
forgetting
you
with
this
immense
pain
Me
sabe
la
amargura
y
lloro
a
tu
traición
Bitterness
fills
my
mouth,
and
tears
flow
for
your
betrayal
No
vengas
a
buscarme,
no
voy
a
perdonarte
Don't
come
looking
for
me,
I
won't
forgive
you
Ya
me
gustó
olvidarte
I've
gotten
over
you
No
vengas
a
buscarme,
no
voy
a
perdonarte
Don't
come
looking
for
me,
I
won't
forgive
you
Ya
me
gustó
olvidarte
I've
gotten
over
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexis Chaires
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.