Текст и перевод песни Alexis Chaires - Ya Me Gustó Olvidarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Me Gustó Olvidarte
Мне понравилось тебя забывать
Ya
me
gustó
amanecer
con
tu
recuerdo
Мне
понравилось
просыпаться
с
воспоминанием
о
тебе,
Andar
borracho
anestesiando
mi
dolor
Бродить
пьяным,
обезболивая
свою
боль,
Llorando
con
el
nudo
aquí
en
el
pecho
Плакать
с
комком
вот
здесь,
в
груди,
Brindando
por
tu
ausencia
en
desamor
Поднимать
тосты
за
твое
отсутствие,
за
несчастную
любовь.
Maldito
vicio
de
buscarte
en
otras
bocas
Проклятая
привычка
искать
тебя
в
других
губах,
Con
otros
besos,
festejando
el
mal
de
amor
В
других
поцелуях,
празднуя
сердечную
боль.
Ya
le
encontré
el
placer
a
la
desdicha
Я
уже
нашла
удовольствие
в
несчастье,
Saboreandome
tu
ausencia
en
el
tequila
Смакуя
твое
отсутствие
в
текиле.
Ya
me
gustó
olvidarte,
sufrir
tu
desamor
Мне
понравилось
тебя
забывать,
страдать
от
твоей
нелюбви.
Mi
vida
es
una
fiesta
desde
que
dijiste
adiós
Моя
жизнь
— праздник
с
тех
пор,
как
ты
сказал
"прощай".
Disfruto
con
tu
olvido,
viviendo
en
el
castigo
Наслаждаюсь
твоим
забвением,
живя
в
наказании,
Perdido
en
el
alcohol
Потерянная
в
алкоголе.
Ya
me
gustó
olvidarte
con
este
gran
dolor
Мне
понравилось
тебя
забывать
с
этой
сильной
болью.
Me
sabe
la
amargura
y
lloro
a
tu
traición
Мне
на
вкус
горечь,
и
я
плачу
из-за
твоей
измены.
No
vengas
a
buscarme,
no
voy
a
perdonarte
Не
приходи
искать
меня,
я
тебя
не
прощу.
Ya
me
gustó
olvidarte
Мне
понравилось
тебя
забывать.
Te
juro
que
ya
no
te
amo
y
que
esta
es
la
última
vez
que
te
llamo
Клянусь,
я
тебя
больше
не
люблю,
и
это
последний
раз,
когда
я
тебе
звоню.
Quiero
recordarte
que
eres
de
lo
peor,
no
encontrarás
jamás
algo
mejor
Хочу
напомнить,
что
ты
худший
из
всех,
ты
никогда
не
найдешь
ничего
лучше.
Porque
ese
fui
yo,
el
que
no
falló
Потому
что
это
был
я,
тот,
кто
не
подведет,
El
que
lo
dio
todo
que
hasta
te
lloró
Тот,
кто
отдал
всё,
кто
даже
плакал
из-за
тебя,
El
que
perdonó,
el
soportó
tu
peor
versión
y
aún
así
se
quedó
Тот,
кто
прощал,
кто
терпел
твою
худшую
версию
и
все
равно
оставался.
Eres
una
ingrata,
todo
mi
corazón
te
canta
esta
serenata
Ты
неблагодарная,
всё
мое
сердце
поет
тебе
эту
серенаду.
Maldita
muchacha
Проклятая
девчонка.
Borracho
y
dolido,
pero
decidido
a
olvidarte
Пьяная
и
обиженная,
но
полная
решимости
тебя
забыть.
No
sé
por
qué
brindo
por
usted
con
dos
a
mi
lado
hasta
el
amanecer
Не
знаю,
почему
я
пью
за
тебя
с
двумя
другими
рядом
до
рассвета.
Maldita
tu
vida,
bendita
la
mía,
hoy
Будь
проклята
твоя
жизнь,
благословенна
моя,
сегодня
Tomo
otro
trago
por
la
que
quería
Я
выпью
еще
рюмку
за
ту,
которую
любила.
Maldito
vicio
de
buscarte
en
otras
bocas
Проклятая
привычка
искать
тебя
в
других
губах,
Con
otros
besos,
festejando
el
mal
de
amor
В
других
поцелуях,
празднуя
сердечную
боль.
Ya
le
encontré
el
placer
a
la
desdicha
Я
уже
нашла
удовольствие
в
несчастье,
Saboreandome
tu
ausencia
en
el
tequila
Смакуя
твое
отсутствие
в
текиле.
Ya
me
gustó
olvidarte,
sufrir
tu
desamor
Мне
понравилось
тебя
забывать,
страдать
от
твоей
нелюбви.
Mi
vida
es
una
fiesta
desde
que
dijiste
adiós
Моя
жизнь
— праздник
с
тех
пор,
как
ты
сказал
"прощай".
Disfruto
con
tu
olvido,
viviendo
en
el
castigo
Наслаждаюсь
твоим
забвением,
живя
в
наказании,
Perdido
en
el
alcohol
Потерянная
в
алкоголе.
Ya
me
gustó
olvidarte
con
este
gran
dolor
Мне
понравилось
тебя
забывать
с
этой
сильной
болью.
Me
sabe
la
amargura
y
lloro
a
tu
traición
Мне
на
вкус
горечь,
и
я
плачу
из-за
твоей
измены.
No
vengas
a
buscarme,
no
voy
a
perdonarte
Не
приходи
искать
меня,
я
тебя
не
прощу.
Ya
me
gustó
olvidarte
Мне
понравилось
тебя
забывать.
No
vengas
a
buscarme,
no
voy
a
perdonarte
Не
приходи
искать
меня,
я
тебя
не
прощу.
Ya
me
gustó
olvidarte
Мне
понравилось
тебя
забывать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexis Chaires
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.