Текст и перевод песни Alexis & Fido feat. Farruko - Ya Era Hora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
vuelvo
a
saber
de
ti
Сегодня
я
снова
слышу
о
тебе
Ya
era
hora,
hoy
vuelves
a
mí
Самое
время,
сегодня
ты
возвращаешься
ко
мне
Yo
te
esperaba
(oh)
Я
ждал
тебя
(о)
Hoy
vuelvo
a
saber
de
ti
Сегодня
я
снова
слышу
о
тебе
Ya
era
hora,
me
hacías
falta
Самое
время,
ты
мне
так
нужна
была
Aquí
en
mi
cama
Здесь,
в
моей
постели
Lo
de
tú
y
yo,
volvió
То,
что
было
между
нами,
вернулось
Nunca
se
olvidó
Это
никогда
не
забывалось
Volvamos
y
rompamos
la
cama
Давай
вернемся
и
сломаем
кровать
Así
nos
desquitamos
las
ganas
Так
мы
утолим
свою
жажду
Lo
de
tú
y
yo
volvió
То,
что
было
между
нами,
вернулось
Nunca
se
olvidó
Это
никогда
не
забывалось
Volvamos
y
rompamos
la
cama
Давай
вернемся
и
сломаем
кровать
Así
nos
desquitamos
las
ganas
Так
мы
утолим
свою
жажду
Esto
nunca
murió,
estuve
en
tu
mente
Это
никогда
не
умирало,
я
был
в
твоих
мыслях
Por
eso
estás
nerviosa
pues
me
tienes
de
frente
Поэтому
ты
нервничаешь,
ведь
я
перед
тобой
Te
he
pensado
un
millón,
baby
como
un
demente
Я
думал
о
тебе
миллион
раз,
детка,
как
сумасшедший
Veremos
si
el
sexo
cambio
o
es
diferente
Посмотрим,
изменился
ли
секс
или
он
другой
Hoy
si
nos
matamos
como
en
los
tiempos
de
antes
Сегодня
мы
убьём
друг
друга,
как
в
старые
добрые
времена
Yo
siempre
te
dije
que
yo
iba
a
hacer
cantante
Я
всегда
говорил
тебе,
что
стану
певцом
Como
te
conservas,
es
impresionante
Как
ты
сохранилась,
это
впечатляет
Hoy
recordaremos
cuando
éramos
amantes
Сегодня
мы
вспомним,
когда
мы
были
любовниками
En
aquellos
moteles
que
recorrimos
В
тех
мотелях,
которые
мы
объездили
To'
lo
que
pasamos,
todo
lo
que
hicimos
Всё,
что
мы
пережили,
всё,
что
мы
сделали
Camas
que
tocamos,
camas
que
partimos
Кровати,
которых
мы
касались,
кровати,
которые
мы
сломали
Y
hoy
estamos
de
nuevo
en
el
mismo
camino
И
сегодня
мы
снова
на
том
же
пути
(Que
irónica
es
la
vida)
(Как
иронична
жизнь)
Lo
de
tú
y
yo,
volvió
То,
что
было
между
нами,
вернулось
Nunca
se
olvidó
Это
никогда
не
забывалось
Volvamos
y
rompamos
la
cama
Давай
вернемся
и
сломаем
кровать
Así
nos
desquitamos
las
ganas
Так
мы
утолим
свою
жажду
Lo
de
tú
y
yo,
volvió
То,
что
было
между
нами,
вернулось
Nunca
se
olvidó
Это
никогда
не
забывалось
Volvamos
y
rompamos
la
cama
Давай
вернемся
и
сломаем
кровать
Así
nos
desquitamos
las
ganas
Так
мы
утолим
свою
жажду
Baby,
el
matre
esta
a
dieta
Детка,
зверь
на
диете
Y
yo
loco
por
probar
de
nuevo
esa
receta
secreta
А
я
схожу
с
ума,
чтобы
снова
попробовать
этот
секретный
рецепт
Usted
es
de
otro
planeta
Ты
с
другой
планеты
No
hay
quien
lo
haga
como
tú,
nadie
te
reta
Никто
не
делает
это
так,
как
ты,
никто
не
сравнится
с
тобой
Quiero
comerte
completa,
sin
dejar
residuos
Хочу
съесть
тебя
целиком,
без
остатка
Como
en
los
tiempos
antiguos
Как
в
старые
добрые
времена
Cuando
te
regalaba
placeres
continuos
Когда
я
дарил
тебе
непрерывное
удовольствие
Soy
su
talón
de
Aquiles,
y
si
hoy
me
pide
que
la
aniquile
Я
твоя
ахиллесова
пята,
и
если
ты
сегодня
попросишь
меня
уничтожить
тебя
Le
voy
a
dar
hasta
que
fucile
Я
буду
делать
это,
пока
не
расстреляю
Vamos
a
encerrarnos
en
un
cuarto
Давай
запрёмся
в
комнате
Y
no
salgamos
hasta
devorarnos
И
не
выйдем,
пока
не
поглотим
друг
друга
Es
cuestión
de
recordarnos
Дело
в
том,
чтобы
вспомнить
En
la
cama
no
existen
otros
como
nosotros
dos
В
постели
нет
никого,
как
мы
двое
Baby
vamos
a
compenetrarnos
(let's
go)
Детка,
давай
сольемся
воедино
(let's
go)
Hoy
vuelvo
a
saber
de
ti
Сегодня
я
снова
слышу
о
тебе
Hoy
vuelves
a
mí
Сегодня
ты
возвращаешься
ко
мне
Yo
te
esperaba
Я
ждал
тебя
Hoy
vuelvo
a
saber
de
ti
Сегодня
я
снова
слышу
о
тебе
Me
hacías
falta
Ты
мне
так
нужна
была
Aquí
en
mi
cama
Здесь,
в
моей
постели
Lo
de
tú
y
yo,
volvió
То,
что
было
между
нами,
вернулось
Nunca
se
olvidó
Это
никогда
не
забывалось
Volvamos
y
rompamos
la
cama
Давай
вернемся
и
сломаем
кровать
Así
nos
desquitamos
las
ganas
Так
мы
утолим
свою
жажду
Lo
de
tú
y
yo,
volvió
То,
что
было
между
нами,
вернулось
Nunca
se
olvidó
Это
никогда
не
забывалось
Volvamos
y
rompamos
la
cama
Давай
вернемся
и
сломаем
кровать
Así
nos
desquitamos
las
ganas
Так
мы
утолим
свою
жажду
Esto
es
la
esencia
Это
суть
World
edition
Мировое
издание
Alexis,
Fido
Alexis,
Fido
Esto
es
mister
A
y
señor
F
Это
мистер
A
и
сеньор
F
Farruko
(seguimos
haciendo
música
que
le
da
vuelta
al
mundo)
Farruko
(мы
продолжаем
делать
музыку,
которая
покоряет
мир)
Santana
the
golden
boys
Santana
the
golden
boys
Hyde
el
verdadero
químico
Hyde
настоящий
химик
En
combinación
В
сочетании
Del
intelectual
С
интеллектуалом
Esto
es
WildDogzMusic,
baby
Это
WildDogzMusic,
детка
Farruko,
mister
A
y
señor
F
Farruko,
мистер
A
и
сеньор
F
Los
mejores
en
esto
Лучшие
в
этом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santana-lugo Juan Jesus, Reyes-rosado Carlos Efren, Ortiz Rolon Raul A, Martinez Joel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.