Alexis HK - C'est Le Printemps - перевод текста песни на немецкий

C'est Le Printemps - Alexis HKперевод на немецкий




C'est Le Printemps
Es ist Frühling
Je sais pas si tu sais
Ich weiß nicht, ob du weißt
Ici, c'est le printemps
Hier ist es Frühling
Ne sachant t'écrire
Da ich nicht weiß, wohin ich dir schreiben soll
Je le confie au vent
Vertraue ich es dem Wind an
Dans les champs, les forçats
Auf den Feldern nehmen die Zwangsarbeiter
Reprennent le collier
Das Joch wieder auf
On fauche à tour de bras
Es wird gemäht, was das Zeug hält
Voilà que la pluie s'y met
Da fängt es auch noch an zu regnen
Je te prie d'agréer que tu sois
Ich bitte dich, wo immer du auch bist,
L'expression de mon désarroi
Den Ausdruck meiner Verzweiflung anzunehmen
Au regret d'affirmer
Mit Bedauern muss ich feststellen
Que tu laisses après toi
Dass du einen kleinen Jungen zurücklässt
Un petit garçon qui a perdu les clefs
Der seine Schlüssel verloren hat
Petit à petit
Nach und nach
Voilà que l'été revient
Kehrt der Sommer zurück
Parsemant les sentiers
Und übersät die Wege
De sève et de chagrin
Mit Lebenssaft und Kummer
Dans les rues, se pavanent
Auf den Straßen stolzieren
Des grâces qui te plairaient
Grazien, die dir gefallen würden
Toi qui disais souvent
Du, der du oft sagtest
Que l'envie ne meurt jamais
Dass die Lust niemals stirbt
Je te prie d'agréer que tu sois
Ich bitte dich, wo immer du auch bist,
L'expression de mon désarroi
Den Ausdruck meiner Verzweiflung anzunehmen
Au regret d'affirmer
Mit Bedauern muss ich feststellen
Quoi qu'il en soit, j' m'insurge
Wie dem auch sei, ich lehne mich auf
Et ça s' passera pas comme ça
Und das wird so nicht hingenommen
Retour de l'hiver
Wenn der Winter zurückkehrt
J'irai nonchalamment
Werde ich lässig
Gauler dans la bruyère
Im Heidekraut pflücken
Quelques sarments
Ein paar Weinreben
J' planterai dans ton terroir
Ich werde in dein Terroir pflanzen
Droit comme un pieu
Gerade wie ein Pfahl
Ce geste dérisoire
Diese lächerliche Geste
L'adresse des dieux
Die Adresse der Götter
Un arbre au nom barbare
Ein Baum mit barbarischem Namen
Aux flancs généreux
Mit üppigen Flanken
Gardera nos mémoires
Wird unsere Erinnerungen bewahren
Pour un siècle ou deux
Für ein Jahrhundert oder zwei
Un arbre méritoire
Ein verdienstvoller Baum
Autant que faire se peut
So gut es geht
Qui porte les balançoires
Der Schaukeln trägt
Et qui vivra vieux
Und der alt werden wird





Авторы: Nicolas Jaillet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.