Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ici,
dans
cette
rue,
il
ne
reste
plus
qu'une
seule
maison
Здесь,
на
этой
улице,
остался
всего
один
дом,
Une
maison
posée
comme
un
rosier
au
milieu
des
chardons
Дом,
стоящий,
как
розовый
куст
среди
чертополоха.
Assieds-toi
sous
le
houx
solitaire
Присядь
под
одиноким
падубом,
Bois
le
thé
que
Carima
te
sert
Выпей
чаю,
который
тебе
подаст
Карима.
Autour
de
la
maison
il
ne
reste
plus
que
des
gratte-patrons
Вокруг
дома
остались
только
небоскрёбы,
Enfin,
des
gratte-ciels,
là
où
on
dit
que
vit
le
Saint-Patron
Ну,
то
есть,
небоскрёбы,
где,
говорят,
живёт
Святой
Покровитель.
Assieds-toi
sous
le
houx
solitaire
Присядь
под
одиноким
падубом,
Bois
le
thé
que
Carima
te
sert
Выпей
чаю,
который
тебе
подаст
Карима.
On
converse
sans
bruit
Мы
беседуем
без
слов
Dans
le
jardin
d'hiver
В
зимнем
саду,
Parfois,
Carima
rit
Иногда
Карима
смеётся,
On
sent
vibrer
la
Terre
И
чувствуется,
как
дрожит
Земля.
Ici,
dans
cette
rue,
il
ne
reste
plus
qu'une
seule
maison
Здесь,
на
этой
улице,
остался
всего
один
дом,
Une
maison
posée
comme
un
rosier
au
milieu
des
chardons
Дом,
стоящий,
как
розовый
куст
среди
чертополоха.
Assieds-toi
sous
le
houx
solitaire
Присядь
под
одиноким
падубом,
Bois
le
thé
que
Carima
te
sert
Выпей
чаю,
который
тебе
подаст
Карима.
Un
jour
dans
cette
rue,
il
n'y
aura
plus
une
seule
maison
Однажды
на
этой
улице
не
останется
ни
одного
дома,
Une
frêle
masure
ne
peut
rien
faire
contre
tous
les
chardons
Хрупкая
лачуга
ничего
не
может
поделать
со
всем
этим
чертополохом.
Et
je
me
sentirai
seul
sur
Terre
И
я
буду
чувствовать
себя
одиноким
на
Земле,
J'irai
vider
une
autre
théière
Я
пойду
опустошать
другой
чайник.
Quand
je
me
sentirai
loin
de
moi
Когда
я
буду
чувствовать
себя
далеко
от
себя,
Où
qu'elle
soit,
j'irai
voir
Carima
Где
бы
она
ни
была,
я
пойду
к
Кариме.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexis Djoshkounian (alexis Hk)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.