Alexis HK - La Fille Du Fossoyeur - перевод текста песни на немецкий

La Fille Du Fossoyeur - Alexis HKперевод на немецкий




La Fille Du Fossoyeur
Die Tochter des Totengräbers
Le père de Fanny tenait une entreprise prospère
Fannys Vater führte ein wohlhabendes Unternehmen
Une boutique l'on vendait du marbre et de la pierre
Einen Laden, in dem Marmor und Stein verkauft wurden
Mais Fanny, la fille du fossoyeur,
Aber Fanny, die Tochter des Totengräbers,
Préférait mes roses aux couronnes de fausses fleurs
Zog meine Rosen den Kränzen aus falschen Blumen vor
Elle préférait la douceur de mes rengaines
Sie zog die Sanftheit meiner Weisen vor
À la pesanteur de tous les requiem
Der Schwere all der Requiems
Et rêvait en secret d'un avenir rieur
Und träumte heimlich von einer heiteren Zukunft
Loin des paysages à la Six feet under
Fernab von Landschaften à la Six Feet Under
Fanny, fille de fossoyeur,
Fanny, Tochter des Totengräbers,
Je t'emmènerai ailleurs
Ich werde dich woandershin entführen
Tu y seras libre et heureuse
Dort wirst du frei und glücklich sein
Fuyant ton destin de fossoyeuse
Fliehend vor deinem Schicksal als Totengräberin
Quand, en grande pompe, j'annonçai au croque-mort
Als ich, mit großem Tamtam, dem Totengräber verkündete
Que sa fille Fanny avait touché mon cœur
Dass seine Tochter Fanny mein Herz berührt hatte
Il resta de marbre, d'un air macabre me dit "Dehors!
Er blieb wie versteinert, mit makabrer Miene sagte er mir: "Raus!"
Ma fille n'épousera pas un petit chanteur
Meine Tochter heiratet keinen kleinen Sänger!
Chez nous, on est dans la mort depuis des générations
Bei uns ist man seit Generationen im Totengewerbe tätig
Et les saltimbanques n'entravent pas nos traditions"
Und Gaukler stören unsere Traditionen nicht!
Devant ce refus net et catégorique
Angesichts dieser klaren und kategorischen Weigerung
Fanny et moi décidons de prendre la fuite
Beschlossen Fanny und ich zu fliehen
{Refrain:}
{Refrain:}
Fanny, tu as touché mon cœur
Fanny, du hast mein Herz berührt
Je t'emmènerai ailleurs
Ich werde dich woandershin entführen
Tu y seras libre et heureuse
Dort wirst du frei und glücklich sein
Fuyant ton destin de fossoyeuse
Fliehend vor deinem Schicksal als Totengräberin
Pour tromper la vigilance de ce père obséquieux
Um die Wachsamkeit dieses pflichteifrigen Vaters zu umgehen
Je lui dis "Fanny, cache-toi dans un cercueil
Sagte ich ihr: "Fanny, versteck dich in einem Sarg"
Demain, je viendrai te chercher à l'insu du vieux
Morgen komme ich dich holen, ohne Wissen des Alten
Quand celui-ci ira célébrer le deuil"
Wenn dieser die Trauerfeier abhält"
Mais le lendemain, au lieu de ma bien-aimée
Doch am nächsten Tag, anstelle meiner Geliebten,
J'ouvrais le sapin et tombais sur un macchabée
Öffnete ich den Kiefernsarg und fand eine Leiche
Pour un stupide mélange de boîtes, une malheureuse erreur de date
Wegen einer dummen Verwechslung der Särge, eines unglücklichen Datumsfehlers
Fanny au cimetière, six pieds sous terre
Fanny auf dem Friedhof, sechs Fuß tief
{Au Refrain}
{Zum Refrain}
La fin de la chanson n'est pas si tragique
Das Ende des Liedes ist nicht ganz so tragisch
Le fossoyeur apprenant le fin mot de l'histoire
Der Totengräber, als er die ganze Geschichte erfuhr,
M'envoya fissa à la chaise électrique
Schickte mich ruckzuck auf den elektrischen Stuhl
Je n'eus même pas le temps de mourir de désespoir
Ich hatte nicht einmal Zeit, vor Verzweiflung zu sterben
Aujourd'hui, je repose auprès de ma belle
Heute ruhe ich an der Seite meiner Schönen
Et à la place de vos plates petites amourettes
Und anstelle eurer faden kleinen Liebschaften
Je connais le grand, le vrai, l'amour éternel
Erlebe ich die große, die wahre, die ewige Liebe
Comme Roméo et squelette
Wie Romeo und Skelett





Авторы: Erwan Seguillon, Alexis Djoshkounian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.