Текст и перевод песни Alexis HK - La Paix Des Étoiles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Paix Des Étoiles
Мир звёзд
Par
ma
nature
de
lâcheron
По
натуре
своей
раздавал
налево
и
направо
Sans
peur
des
représailles
Не
боясь
мести
Trois
fois
plus
petits
que
moi
par
la
taille
Что
в
три
раза
меньше
меня
ростом,
Me
volaient
dans
les
plumes
Они
залетали
мне
в
перья,
Et
me
taillaient
des
costumes
Кроили
из
меня
костюмы.
Leurs
insultes
figées
Их
застывшие
оскорбления
Comme
autant
de
dards
hirsutes
Словно
грубые
дротики.
Dans
mon
enfance
de
coureur
de
Lune
В
детстве
моём,
когда
я
бегал
по
луне,
Mon
corps
sec
n'était
qu'un
abri
de
fortune
Моё
худое
тело
было
лишь
временным
пристанищем
À
la
guerre
des
nerfs
В
войне
нервов,
Aux
misères
de
la
Terre
В
нищете
Земли.
Par-dessus
les
voiles
За
пеленой
La
paix
des
étoiles
Мир
звёзд.
La
peur
du
loup
que
les
renards
Страх
перед
волком,
который
лисы
Lisaient
dans
mon
regard
Читали
в
моих
глазах,
Comme
une
invitation
à
serrer
Как
приглашение
прижать
Le
larron
contre
un
mur
Беднягу
к
стене.
"Prête
ton
larfeuille
"Одолжи
свой
кошелёк,
Ou
j'
te
prête
mon
poing
dans
l'œil
Или
я
одолжу
тебе
свой
кулак
в
глаз.
On
échange
ton
pull
Мы
обменяем
твой
свитер
Contre
une
béquille
dans
ton
fémur"
На
костыль
в
твоё
бедро".
Parfois
Farid
me
venait
en
aide
Иногда
Фарид
приходил
ко
мне
на
помощь,
Agitant
ses
bras
rapides
Размахивая
своими
быстрыми
руками,
Comme
les
pales
d'un
hélicoptère
Как
лопастями
вертолёта.
Il
me
disait
"Mon
gars,
j'
s'rai
pas
toujours
là
pour
toi
Он
говорил
мне:
"Парень,
я
не
всегда
буду
рядом,
Va
falloir
qu'
t'apprennes
à
t'
battre
dans
ce
monde
de
scélérats"
Тебе
придётся
научиться
драться
в
этом
мире
негодяев".
Ce
jour-là,
je
ne
sais
plus
où
В
тот
день,
я
уже
не
помню
где,
À
Carrières
ou
à
Houilles
В
Карьере
или
в
Улье,
Une
claque
derrière
ma
tête
Пощёчина
мне
в
затылок.
"T'as
pas
une
cigarette,
ma
couille?"
"У
тебя
не
будет
сигаретки,
мужик?"
J'ai
les
nerfs
qui
tremblent
Мои
нервы
дрожат,
Et
ma
fureur
se
rassemble
И
ярость
моя
собирается.
On
n'avait
pas
gardé
les
pénis
ensemble
Мы
не
хранили
наши
причиндалы
вместе.
Je
lui
fis
pleurer
plusieurs
fois
sa
mère
Я
заставил
его
вспомнить
свою
мать,
Lui
fit
promettre
le
sincère
respect
Заставил
пообещать
искренне
уважать
Envers
tous
ses
frères
de
la
Terre
Всех
своих
земных
братьев,
Arrêter
les
injures,
les
"bâtard"
et
les
"trouduc"
Прекратить
оскорбления,
"ублюдков"
и
"придурков",
Les
offenses
insensées
Бессмысленные
обиды.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexis Djoshkounian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.