Текст и перевод песни Alexis HK - La fin de l'empire
À
la
fin
de
l'empire
В
конце
империи
Chacun
est
à
sa
place
Каждый
на
своем
месте
Nul
n'est
meilleur
ni
pire
Никто
не
лучше
и
не
хуже
Nul
ne
reste
de
glace
Ни
у
кого
не
осталось
льда
Effacés
les
châteaux
de
sable
Стерли
замки
из
песка
Envolés
les
paravents
Полетели
ширмы.
Les
amoureux
des
fables
Любители
басен
Et
le
rire
des
enfants
И
детский
смех
La
nuit
fut
pleine
de
grâce
Ночь
была
полна
благодати
Et
je
me
souviens
И
я
помню,
De
quelques
caresses
fugaces
От
нескольких
мимолетных
ласк
En
ces
lieux
incertains
В
этих
неопределенных
местах
La
nuit
fut
pleine
de
grâce
Ночь
была
полна
благодати
Et
je
me
souviens
И
я
помню,
Des
ombres
qui
font
la
grimace
Тени,
которые
гримасничают
J'ai
bien
aimé
l'empire
Мне
очень
понравилась
империя
Son
stress
et
ses
frasques
Его
стресс
и
нервозность
Mais
les
empires
expirent
Но
империи
истекают
Sans
laisser
de
strass
Не
оставляя
стразов
J'entendais
les
soupirs
Я
слышал
вздохи
Et
le
souffle
meurtri
И
ушибленное
дыхание
D'hommes
qui
peinent
à
vivre
Людей,
которым
трудно
жить
Et
nagent
dans
l'oubli
И
плывут
в
небытие
La
nuit
fut
pleine
de
grâce
Ночь
была
полна
благодати
Et
je
me
souviens
И
я
помню,
De
quelques
caresses
fugaces
От
нескольких
мимолетных
ласк
En
ces
lieux
incertains
В
этих
неопределенных
местах
La
nuit
fut
pleine
de
grâce
Ночь
была
полна
благодати
Et
je
me
souviens
И
я
помню,
Des
ombres
qui
font
la
grimace
Тени,
которые
гримасничают
Déjà
le
soleil
hiberne
Уже
солнце
впадает
в
спячку
Et
flânent
sur
les
routes
И
бродят
по
дорогам
Les
oriflammes
en
berne
Орифламмы
в
Берне
D'une
armée
au
mois
d'août
Армии
в
августе
Quand
la
lumière
se
fane
Когда
свет
угасает
Et
que
l'histoire
prend
fin
И
пусть
история
закончится
Les
pieux
et
les
profanes
Благочестивые
и
миряне
Rêvent
aux
beaux
lendemains
Мечтаем
о
прекрасном
завтрашнем
дне
La
nuit
fut
pleine
de
grâce
Ночь
была
полна
благодати
Et
je
me
souviens
И
я
помню,
De
quelques
caresses
fugaces
От
нескольких
мимолетных
ласк
En
ces
lieux
incertains
В
этих
неопределенных
местах
La
nuit
fut
pleine
de
grâce
Ночь
была
полна
благодати
Et
je
me
souviens
И
я
помню,
Des
ombres
qui
font
la
grimace
Тени,
которые
гримасничают
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexis Djoshkounian, Nicolas Jaillet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.