Alexis HK - Le grand pan - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alexis HK - Le grand pan




Le grand pan
The Great Pan
Du temps que régnait le Grand Pan
When the Great Pan reigned
Les dieux protégaient les ivrognes
The gods protected the drunkards
Un tas de génies titubants
A bunch of staggering geniuses
Au nez rouge, à la rouge trogne
With red noses, with red faces
Dès qu'un homme vidait les cruchons
As soon as a man emptied the jugs
Qu'un sac à vin faisait carousse
That a wine bag made a carouse
Ils venaient en bande à ses trousses
They came in a gang at his heels
Compter les bouchons
To count the corks
La plus humble piquette était alors bénie
The humblest cheap wine was then blessed
Distillée par Noé, Silène, et compagnie
Distilled by Noah, Silenus, and company
Le vin donnait un lustre au pire des minus
Wine gave a luster to the worst of the minuses
Et le moindre pochard avait tout de Bacchus
And the slightest drunkard had everything of Bacchus
Mais se touchant le crâne, en criant "J'ai trouvé "
But touching his skull, crying "I have found "
La bande au professeur Nimbus est arrivée
The gang of professor Nimbus has arrived
Qui s'est mise à frapper les cieux d'alignement
Who started to strike the heavens with alignment
Chasser les dieux du firmament
Chasing the gods from the firmament
Aujourd'hui ça et là, les gens boivent encore
Today here and there, people still drink
Et le feu du nectar fait toujours luire les trognes
And the fire of nectar still makes faces shine
Mais les dieux ne répondent plus pour les ivrognes
But the gods no longer answer for the drunkards
Bacchus est alcoolique, et le grand Pan est mort
Bacchus is an alcoholic, and the great Pan is dead
Et quand deux imbéciles heureux
And when two happy imbeciles
S'amusaient à des bagatelles
Were having fun with trifles
Un tas de génies amoureux
A bunch of geniuses in love
Venaient leur tenir la chandelle
Came to hold the candle for them
Du fin fond des Champs Élysées
From the depths of the Elysian Fields
Dès qu'ils entendaient un "Je t'aime "
As soon as they heard an "I love you"
Ils accouraient à l'instant même
They rushed in at the same moment
Compter les baisers
To count the kisses
La plus humble amourette était alors bénie
The humblest love affair was then blessed
Sacrée par Aphrodite, Éros, et compagnie
Sacred by Aphrodite, Eros, and company
L'amour donnait un lustre au pire des minus
Love gave a luster to the worst of the minuses
Et la moindre amoureuse avait tout de Vénus
And the slightest lover had everything of Venus
Mais se touchant le crâne, en criant "J'ai trouvé "
But touching his skull, crying "I have found "
La bande au professeur Nimbus est arrivée
The gang of professor Nimbus has arrived
Qui s'est mise à frapper les cieux d'alignement
Who started to strike the heavens with alignment
Chasser les dieux du firmament
Chasing the gods from the firmament
Aujourd'hui ça et là, les coeurs battent encore
Today here and there, hearts still beat
Et la règle du jeu de l'amour est la même
And the rule of the game of love is the same
Mais les dieux ne répondent plus de ceux qui s'aiment
But the gods no longer answer for those who love each other
Vénus s'est faite femme, et le grand Pan est mort
Venus has become a woman, and the great Pan is dead
Et quand fatale sonnait l'heure
And when the fatal hour had come
De prendre un linceul pour costume
To take a shroud for a costume
Un tas de génies l'oeil en pleurs
A bunch of geniuses with eyes in tears
Vous offraient des honneurs posthumes
Offered you posthumous honors
Pour aller au céleste empire
To go to the celestial empire
Dans leur barque ils venaient vous prendre
In their boat they came to take you
C'était presque un plaisir de rendre
It was almost a pleasure to make
Le dernier soupir
The last breath
La plus humble dépouille était alors bénie
The humblest body was then blessed
Embarquée par Caron, Pluton et compagnie
Embarked by Charon, Pluto and company
Au pire des minus, l'âme était accordée
To the worst of the minuses, the soul was granted
Et le moindre mortel avait l'éternité
And the slightest mortal had eternity
Mais se touchant le crâne, en criant "J'ai trouvé "
But touching his skull, crying "I have found "
La bande au professeur Nimbus est arrivée
The gang of professor Nimbus has arrived
Qui s'est mise à frapper les cieux d'alignement
Who started to strike the heavens with alignment
Chasser les dieux du firmament
Chasing the gods from the firmament
Aujourd'hui ça et là, les gens passent encore
Today here and there, people still die
Mais la tombe est, hélas, la dernière demeure
But the tomb is, alas, the last home
Et les dieux ne répondent plus de ceux qui meurent
And the gods no longer answer for those who die
La mort est naturelle, et le grand Pan est mort
Death is natural, and the great Pan is dead
Et l'un des dernier dieux, l'un des derniers suprêmes
And one of the last gods, one of the last supreme beings
Ne doit plus se sentir tellement bien lui-même
Must no longer feel so good himself
Un beau jour, on verra le Christ
One day, we will see Christ
Descendre du calvaire en disant dans sa lippe
Descend from Calvary saying in his lip
" Merde je ne joue plus pour tous ces pauvres types
" Damn it, I don't play for all these poor guys anymore
J'ai bien peur que la fin du monde soit bien triste"
I'm afraid the end of the world will be very sad"





Авторы: Georges Charles Brassens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.