Alexis HK - On peut apprendre - перевод текста песни на немецкий

On peut apprendre - Alexis HKперевод на немецкий




On peut apprendre
Man kann lernen
On peut apprendre au chimpanzé la langue des sourds muets
Man kann dem Schimpansen die Gebärdensprache beibringen
Entraîner un bourrin à gagner le quinté
Einem Gaul beibringen, das Quinté zu gewinnen
On peut apprendre à l'éléphant à se dresser sur ses pattes
Man kann dem Elefanten beibringen, sich auf die Beine zu stellen
Apprendre au chien savant à jouer les acrobates
Dem gelehrigen Hund beibringen, den Akrobaten zu spielen
Mais on n'apprend pas à un porc à cesser de se gaver
Aber man bringt einem Schwein nicht bei, mit dem Fressen aufzuhören
Tant qu'on remet de l'or dans son écuelle d'acier
Solange man Gold in seinen Stahlnapf nachfüllt
On n'apprend pas à un porc à cesser de se gaver
Man bringt einem Schwein nicht bei, mit dem Fressen aufzuhören
On peut apprendre à un taxi à devenir aimable
Man kann einem Taxifahrer beibringen, freundlich zu werden
Je n'dis pas que c'est facile je dis que c'est faisable
Ich sage nicht, dass es leicht ist, ich sage, es ist machbar
On peut apprendre à un taulier qui nous sers le pastis
Man kann einem Wirt, der uns Pastis serviert, beibringen
À ne pas dire il faut qu'jencaisse j'ai fini mon service
Nicht zu sagen: "Ich muss kassieren, meine Schicht ist zu Ende"
On peut apprendre le respect en se prenant des baffes
Man kann Respekt lernen, indem man Ohrfeigen bekommt
Des claquades des taquets des steaks de doigts dans la face
Klapse, Backpfeifen, Faustschläge ins Gesicht
On peut apprendre l'amour comme une règle d'or
Man kann die Liebe wie eine goldene Regel lernen
Pour pardonner les vivants et les morts
Um den Lebenden und den Toten zu vergeben
On peut apprendre la vertu à toutes les salaces
Man kann allen Unzüchtigen die Tugend beibringen
Partager une laitue au lieu d'faire des trucs dégueulasses
Einen Kopfsalat teilen, anstatt ekelhafte Dinge zu tun
On peut apprendre à une nonne contre tous ses principes
Man kann einer Nonne gegen all ihre Prinzipien beibringen
Qu'on n'a jamais tué personne en fumant une pipe
Dass man noch nie jemanden getötet hat, indem man eine Pfeife rauchte
Mais on n'apprend pas à un porc à cesse de se gaver
Aber man bringt einem Schwein nicht bei, mit dem Fressen aufzuhören
Tant qu'on remet de l'or dans son écuelle d'acier
Solange man Gold in seinen Stahlnapf nachfüllt
On n'apprend pas à un porc à cesse de se gaver
Man bringt einem Schwein nicht bei, mit dem Fressen aufzuhören
Comme un porc
Wie ein Schwein





Авторы: Alexis Djoshkounian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.