Alexis HK - Princesse de papier - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alexis HK - Princesse de papier




Princesse de papier
Paper Princess
C'est sur des pages blanches
It's on blank pages
Qu'on dessine les légendes
That we draw legends
Et la mienne fait jacasser les curieuses
And mine makes curious
Langues de gueuses
Gossiping tongues chatter
On dit que je vis dans le faste
They say I live in luxury
Des rubis et des palaces
Of rubies and palaces
On dit que je sais dire merde quand on m'agace
They say I know how to say no when I'm annoyed
Me Voici me Gala
Here I am, my Gala
Ici-Paris je suis
Here in Paris, I'm here
J'ai dans le coeur
I have in my heart
De quoi faire jaser la France des voyeurs
What makes the voyeuristic French gossip
Me Voici me Gala
Here I am, my Gala
Ici-Paris je suis
Here in Paris, I'm here
J'ai dans la manche
I have up my sleeve
De quoi faire rêver la France du dimanche
What makes the French of Sunday dream
Entre deux couleurs
Between two colors
Sous le casque du coiffeur
Under the hairdresser's helmet
Le roman de ma vie te réchauffe un peu le coeur
The novel of my life warms your heart a little
On peut faire rêver tant de destins de fantômes
We can make so many ghost destinies dream
En racontant des histoires de princesses sans royaume
By telling stories of princesses without a kingdom
Me Voici me Gala
Here I am, my Gala
Ici-Paris je suis
Here in Paris, I'm here
J'ai dans le coeur
I have in my heart
De quoi faire jaser la France des voyeurs
What makes the voyeuristic French gossip
Me Voici me Gala
Here I am, my Gala
Ici-Paris je suis
Here in Paris, I'm here
J'ai dans la manche
I have up my sleeve
De quoi faire rêver la France du dimanche
What makes the French of Sunday dream
Pour me remercier
To thank me
De te faire autant rêver
For making you dream so much
Tu me montres du doigt lorsque tu me croises en vrai
You point your finger at me when you see me in real life
Il faut croire que tes parents et les magnats de la presse
One must think that your parents and the media moguls
Ont omis de t'enseigner quelques lois de politesse
Have neglected to teach you some laws of politeness
C'est pour ça
That's why
Que je ne t'en veux pas
That I don't hold it against you
Qu'on me livre à toi
That I give myself to you
Contre deux euros ou trois
For two or three euros
C'est pour ça
That's why
Que je ne t'en veux pas
That I don't hold it against you
Je n'attends pas d'être remerciée
I don't expect to be thanked
Je ne suis qu'une princesse de papier
I'm just a paper princess





Авторы: Alexis Djoshkounian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.