Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Erotesan tin kementzen
Sie fragten die Kementsche
Ερώτεσαν
την
κεμεντσέν,
Sie
fragten
die
Kementsche,
Τα
γονιακά
σ'
απόθεν;
Woher
stammen
deine
Vorfahren?
Κ'
εκείνε
'πυκνοκούρτεσεν
Und
sie
verneigte
sich
tief
Κι
η
γούλα
τ'ς
εγομώθεν
Und
ihre
Kehle
wurde
voll.
Λύρα
μ'
σο
κασελόπο
σου
Meine
Lyra,
in
deinem
Kasten
Πόσα
μουράτια
κείνταν
Wie
viele
Sehnsüchte
lagen.
Και
πόσα
'βγαίν'νε
επ'
εκει
απέσ'
Und
wie
viele
kamen
von
dort
heraus
Και
τραωδίας
γίν'ταν
Und
wurden
zu
Tragödien.
Ατά
ντο
είδα
ση
ζωή
μ',
Was
ich
in
meinem
Leben
gesehen
habe,
Ανθρώπ'
καμμίαν
'κι
είδαν,
Hat
kein
Mensch
gesehen.
Εγώ
πασκίμ
ντο
έμ'νε_αέτσ',
Ich,
so
wie
ich
nun
bin,
Είχα
κι
εγώ
πατρίδαν
Hatte
auch
ich
eine
Heimat.
Σ'
εμόν
τον
τόπον
κείντανε
In
meiner
Heimat
lagen
Χερέας
χουλιά
χιόνια,
Tausend
Jahre
Schnee,
Που
θ'
απομέν'
νε
άλυτα
Der
ungeschmolzen
bleiben
würde,
Όσα
κι
αν
έρχουν
χρόνια
Wie
viele
Jahre
auch
vergehen
mögen.
Τ'
αλκάν'
τση
Μαυροθάλασσας
Der
Nebel
des
Schwarzen
Meeres
Σύμπιρνα
εγνεφίζ'
με,
Hüllte
mich
ringsum
ein,
Κι
η
δείσα
απάν'
ση
Ζύγαναν,
Und
der
Schrecken
oben
auf
dem
Zygana,
Όντες
τσοκεύ'
κλαινίζ'
με
Wenn
er
zuschlägt,
bringt
mich
zum
Klagen.
Τ'
εμόν
ο
τόπον
έν
εκές
Meine
Heimat
ist
dort
Κι
ας
λέγ'νε
ήντιαν
θέλ'νε,
Und
lass
sie
sagen,
was
immer
sie
wollen,
Ατοίν
ρίζα
μ'
πού
λέγ'ν
ατό,
Jene,
die
das
über
meine
Wurzel
sagen,
Δάκρυα
ντο
είν'
'κ'
εξέρ'νε
Wissen
nicht,
was
Tränen
sind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.