Текст и перевод песни Alexis & Fido - Complicada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
queda
nada
entre
tú
y
yo
There's
nothing
left
between
you
and
me
(It's
over,
¿por
qué
me
llamas?)
(It's
over,
why
are
you
calling
me?)
(Baby)
no
sé
qué
hacer
ya
con
tus
celos
(Baby)
I
don't
know
what
to
do
with
your
jealousy
anymore
Quisiera
que
me
olvidaras
I
wish
you
would
forget
about
me
¿Por
qué
tan
mala?
¿Tan
complicada?
Why
are
you
so
bad?
So
complicated?
Que
te
apareces
así
como
si
nada
You
show
up
like
nothing
happened
No
sé
cómo
sabe
dónde
estoy
yo
I
don't
know
how
she
knows
where
I
am
Siempre
le
cae
como
un
relámpago
She
always
falls
on
me
like
a
lightning
bolt
¿Por
qué
tan
mala?
¿Tan
complicada?
Why
are
you
so
bad?
So
complicated?
Que
te
apareces
así
como
si
nada
You
show
up
like
nothing
happened
No
sé
cómo
sabe
dónde
estoy
yo
I
don't
know
how
she
knows
where
I
am
Siempre
le
cae
como
un
relámpago
She
always
falls
on
me
like
a
lightning
bolt
Cuando
me
vio
es
que
sucedió
When
she
saw
me,
that's
when
it
happened
Me
pilló
envuelto,
cogió
celos
She
caught
me
tangled
up,
she
got
jealous
Pa'
su
mal
genio
tengo
el
remedio
I
have
the
remedy
for
her
bad
temper
Yo
te
hago
mía
cuando
quiero
I
make
you
mine
when
I
want
to
Tú
eres
mala,
mala,
mala
You
are
bad,
bad,
bad
Siempre
que
la
veo,
no
importa
con
quién
yo
ande,
me
acorrala
Every
time
I
see
her,
no
matter
who
I'm
with,
she
corners
me
Ya
tú
tienes
que
entender
que
te
corté
las
alas
You
have
to
understand
that
I
clipped
your
wings
Y
dejar
de
actuar
como
una
colegiala
And
stop
acting
like
a
schoolgirl
Me
estalkea,
me
satelitea
dondequiera
que
estoy
She
stalks
me,
she
tracks
me
wherever
I
am
Le
llega
contra
viento
y
marea
She
arrives
against
all
odds
To'as
las
discusiones
terminan
en
pelea
All
the
arguments
end
in
fights
No
se
supone
que
maldiga,
pero,
¡maldita
sea!
I'm
not
supposed
to
curse,
but
damn
it!
Tienes
que
bajarle
dos
You
have
to
tone
it
down
Sales
en
to'
lados,
como
el
arroz
You
appear
everywhere,
like
rice
Sabe
cómo
ponerme
bellaco
con
su
voz
You
know
how
to
make
me
naughty
with
your
voice
Seductora,
máquina
asesina
Seductive,
killer
machine
Me
buscas
porque
sabes
que
tengo
tu
medicina
You
look
for
me
because
you
know
I
have
your
medicine
No
sé
cómo
sabe
dónde
estoy
yo
I
don't
know
how
she
knows
where
I
am
Siempre
le
cae
como
un
relámpago
She
always
falls
on
me
like
a
lightning
bolt
¿Por
qué
tan
mala?
¿Tan
complicada?
Why
are
you
so
bad?
So
complicated?
Que
te
apareces
así
como
si
nada
You
show
up
like
nothing
happened
No
sé
cómo
sabe
dónde
estoy
yo
I
don't
know
how
she
knows
where
I
am
Siempre
le
cae
como
un
relámpago
She
always
falls
on
me
like
a
lightning
bolt
Cuando
me
vio
es
que
sucedió
When
she
saw
me,
that's
when
it
happened
Me
pilló
envuelto,
cogió
celos
She
caught
me
tangled
up,
she
got
jealous
Pa'
su
mal
genio
tengo
el
remedio
I
have
the
remedy
for
her
bad
temper
Yo
te
hago
mía
cuando
quiero
I
make
you
mine
when
I
want
to
Yo
no
sé
cómo
sabe
dónde
me
paso
I
don't
know
how
she
knows
where
I
hang
out
Sin
cojones
le
tiene,
si
no
le
hago
caso
She
has
no
balls
if
I
don't
pay
attention
to
her
Siempre
to'
termina
en
un
fracaso
It
always
ends
in
failure
Después
viene
con
besos
y
abrazos
Then
she
comes
with
kisses
and
hugs
Como
que
aquí
na'
pasó
As
if
nothing
happened
here
Tiene
cuerpo
de
mujer,
pero
mente
de
15
She
has
a
woman's
body,
but
a
15-year-old's
mind
Cazadora
solitaria
como
un
lince
Lone
hunter
like
a
lynx
Parece
que
es
bruja
porque
todo
lo
predice
It
seems
she's
a
witch
because
she
predicts
everything
De
ese
viaje
es
mejor
que
aterrices
You
better
land
from
that
trip
Yo
no
sé
por
qué
tú
eres
tan
problemática
I
don't
know
why
you're
so
problematic
Si
tú
sabes
que
entre
nosotros
siempre
hay
química
If
you
know
that
there's
always
chemistry
between
us
Pero
te
pones
peor
que
las
matemáticas
But
you
get
worse
than
math
Para
mí
no
tiene
lógica
tu
técnica
Your
technique
makes
no
sense
to
me
No
sé
cómo
sabe
dónde
estoy
yo
I
don't
know
how
she
knows
where
I
am
Siempre
le
cae
como
un
relámpago
She
always
falls
on
me
like
a
lightning
bolt
¿Por
qué
tan
mala?
¿Tan
complicada?
Why
are
you
so
bad?
So
complicated?
Que
te
apareces
así
como
si
nada
You
show
up
like
nothing
happened
No
sé
cómo
sabe
dónde
estoy
yo
I
don't
know
how
she
knows
where
I
am
Siempre
le
cae
como
un
relámpago
She
always
falls
on
me
like
a
lightning
bolt
Apaga
el
satélite
Turn
off
the
satellite
Te
quiero,
baby,
pero
no
te
entiendo
I
love
you,
baby,
but
I
don't
understand
you
Nesty,
la
mente
maestra
(oh,
yeah)
Nesty,
the
mastermind
(oh,
yeah)
Dile
que
nosotros
somos
La
Escuela
Tell
her
that
we
are
The
School
Alexis
y
Fido
Alexis
y
Fido
Master
Chris
Master
Chris
Los
profesores
de
esta
materia
The
professors
of
this
subject
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joel Martinez, Raul Ortiz Rolon, Ernesto F. Padilla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.