Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
town
is
going
under
Diese
Stadt
geht
unter
The
temperature's
through
the
floor
Die
Temperatur
ist
im
Keller
Your
fingers
are
turning
black
Deine
Finger
werden
schwarz
There's
a
crisis
knocking
at
your
door
Eine
Krise
klopft
an
deine
Tür
One
nine
seven
seven
Eins
neun
sieben
sieben
One
nine
seven
seven
Eins
neun
sieben
sieben
You
better
try
to
make
it
home
Du
solltest
besser
versuchen,
nach
Hause
zu
kommen
The
snow's
getting
too
deep
to
drive
Der
Schnee
wird
zu
tief
zum
Fahren
Your
car
might
be
a
coffin
Dein
Auto
könnte
ein
Sarg
sein
One
nine
seven
seven
Eins
neun
sieben
sieben
One
nine
seven
seven
Eins
neun
sieben
sieben
You're
never
gonna
see
the
summer
Du
wirst
den
Sommer
niemals
sehen
This
season
is
coming,
long
and
hard
Diese
Jahreszeit
kommt,
lang
und
hart
This
town
is
going
under
Diese
Stadt
geht
unter
This
season
is
going
to
kill
us
all
Diese
Jahreszeit
wird
uns
alle
töten
Count
the
snowflakes
little
children
Zählt
die
Schneeflocken,
kleine
Kinder
Count
them
as
they
bury
you
alive
Zählt
sie,
wie
sie
euch
lebendig
begraben
Count
them
as
they
choke
the
road
ways
Zählt
sie,
wie
sie
die
Straßen
verstopfen
A
blizzard's
coming
in
the
year
punk
died
Ein
Schneesturm
kommt
in
dem
Jahr,
in
dem
Punk
starb
One
nine
seven
seven
Eins
neun
sieben
sieben
This
season
has
left
us
all
helpless
Diese
Jahreszeit
hat
uns
alle
hilflos
zurückgelassen
I
can't
see
and
even
God
is
blind
Ich
kann
nicht
sehen
und
sogar
Gott
ist
blind
And
deaf
to
all
your
prayers
Und
taub
für
all
deine
Gebete
One
nine
seven
seven
Eins
neun
sieben
sieben
One
nine
seven
seven
Eins
neun
sieben
sieben
There's
nothing
that
you
can
do
Es
gibt
nichts,
was
du
tun
kannst
This
weather's
stronger
than
us
all
Dieses
Wetter
ist
stärker
als
wir
alle
The
sky
is
going
to
crush
you
Der
Himmel
wird
dich
zerquetschen
One
nine
seven
seven
Eins
neun
sieben
sieben
One
nine
seven
seven
Eins
neun
sieben
sieben
This
season's
growing
cold
Diese
Jahreszeit
wird
kälter
I
fear
that
this
could
be
the
end
Ich
fürchte,
das
könnte
das
Ende
sein
And
there's
no
sign
of
hope
Und
es
gibt
kein
Zeichen
der
Hoffnung
We've
got
a
crisis
on
our
hands
Wir
haben
eine
Krise
in
unseren
Händen
The
junkie
is
stuck
indoors
Der
Junkie
sitzt
drinnen
fest
Pretty
soon
he's
gonna
need
a
fix
Sehr
bald
wird
er
einen
Schuss
brauchen
But
the
weather's
not
gonna
let
him
Aber
das
Wetter
wird
es
ihm
nicht
erlauben
He's
starting
to
get
the
itch
Er
bekommt
Entzugserscheinungen
The
season's
holding
us
all
hostage
Die
Jahreszeit
hält
uns
alle
als
Geiseln
Better
do
whatever
it
demands
Tu
besser,
was
immer
sie
verlangt
Nature
knows
that
we've
got
a
crisis
Die
Natur
weiß,
dass
wir
eine
Krise
haben
Weighing
on
our
frostbitten
hands
Die
auf
unseren
erfrorenen
Händen
lastet
(One)
There's
nothing
that
you
can
do
(Eins)
Es
gibt
nichts,
was
du
tun
kannst
The
sky
is
gonna
crush
you
Der
Himmel
wird
dich
zerquetschen
(Nine)
There's
nothing
that
you
can
do
(Neun)
Es
gibt
nichts,
was
du
tun
kannst
The
sky
is
gonna
crush
you
Der
Himmel
wird
dich
zerquetschen
(Seven)
There's
nothing
that
you
can
do
(Sieben)
Es
gibt
nichts,
was
du
tun
kannst
The
sky
is
gonna
crush
you
Der
Himmel
wird
dich
zerquetschen
(Seven)
There's
nothing
that
you
can
do
(Sieben)
Es
gibt
nichts,
что
du
tun
kannst
The
sky
is
gonna
crush
you
Der
Himmel
wird
dich
zerquetschen
This
season's
growing
cold
Diese
Jahreszeit
wird
kälter
I
fear
that
this
could
be
the
end
Ich
fürchte,
das
könnte
das
Ende
sein
And
there's
no
sign
of
hope
Und
es
gibt
kein
Zeichen
der
Hoffnung
We've
got
a
crisis
on
our
hands
Wir
haben
eine
Krise
in
unseren
Händen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jordan Hastings, Dallas Green, Wade Macneil, George Pettit, Chris Steele
Альбом
Crisis
дата релиза
22-08-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.