Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ALL BAD (feat. King Franco)
ALLES SCHLECHT (feat. King Franco)
Ya
that
shit's
clean
bro
Ja,
das
Ding
ist
sauber,
Bro
And
I'm
on
CC
Und
ich
bin
auf
CC
And
I'm,
And
I'm
Und
ich
bin,
und
ich
bin
And
I'm
comin'
for
the
3 peat
Und
ich
komme
für
den
Hattrick
That
sound
like
Das
klingt
wie
And
I
feel
like
CP3
Und
ich
fühle
mich
wie
CP3
Aye
bitch
you
think
you're
all
bad
or
what?
Hey,
Bitch,
denkst
du,
du
bist
was
Besseres
oder
was?
I'm
badder
than
fuck
Ich
bin
krasser
als
Scheiße
If
you
lookin'
for
me,
I
be
in
the
cut
Wenn
du
mich
suchst,
ich
bin
im
Verborgenen
Packs
in
my
backpack
on
the
city
bus
Packs
in
meinem
Rucksack
im
Stadtbus
Ain't
nobody
ever
make
it
from
the
city
but
Niemand
schafft
es
jemals
aus
der
Stadt,
aber
If
there
was
a
chance,
then
it
probably
would
be
us
Wenn
es
eine
Chance
gäbe,
dann
wären
wir
es
wahrscheinlich
You
think
you're
all
bad
or
what?
Denkst
du,
du
bist
was
Besseres
oder
was?
You
think
you're
all
bad
or
what?
Denkst
du,
du
bist
was
Besseres
oder
was?
Everybody
in
the
city,
always
lookin'
at
me
like
Jeder
in
der
Stadt
schaut
mich
immer
an
wie
You
think
you're
all
bad
or
what?
Denkst
du,
du
bist
was
Besseres
oder
was?
I
took
your
hyna,
are
you
mad
or
what?
Ich
habe
deine
Süße
genommen,
bist
du
sauer
oder
was?
Pee-pee
hearted,
are
you
sad
or
what?
Pipi-Herz,
bist
du
traurig
oder
was?
And
then
you
ask
me,
if
you
think
I'm
all
bad
Und
dann
fragst
du
mich,
ob
ich
denke,
dass
ich
was
Besseres
bin
And
I'm
like,
bitch,
I'm
badder
than
fuck
Und
ich
sage,
Bitch,
ich
bin
krasser
als
Scheiße
I
got
Theraflu,
cause
they
know
I'm
all
sick
Ich
habe
Theraflu,
weil
sie
wissen,
dass
ich
total
krank
bin
Even
on
the
outside,
they
know
that
I'm
all
in
Auch
von
außen
wissen
sie,
dass
ich
voll
dabei
bin
I'm
just
tryna
get
with
you
and
them,
baby
Ich
versuche
nur,
mit
dir
und
ihnen
zusammen
zu
sein,
Baby
Then
I
leave
my
mark
like
a
Lobo
Louis
paw
print
Dann
hinterlasse
ich
meine
Spuren
wie
ein
Lobo-Louis-Pfotenabdruck
I'ma
do
my
dance,
Guac
Walk
what
you
call
this?
Ich
mache
meinen
Tanz,
Guac
Walk,
wie
nennst
du
das?
Plug
said
he
fresh
out
of
work,
like
he
called
in
Der
Dealer
sagte,
er
sei
frisch
von
der
Arbeit,
als
hätte
er
sich
krankgemeldet
And
I
ain't
talkin'
bout
drugs,
I'm
talkin'
bout
love
Und
ich
rede
nicht
von
Drogen,
ich
rede
von
Liebe
Just
like
September,
I'm
fallin'
Genau
wie
im
September,
ich
verliebe
mich
And
I
don't
care
what
no
baddie
say
Und
es
ist
mir
egal,
was
irgendeine
Baddie
sagt
I
just
got
her
cross-legged,
like
she
playin'
patty
cake
Ich
habe
sie
gerade
dazu
gebracht,
die
Beine
zu
kreuzen,
als
würde
sie
Fingerspiele
spielen
Yeah,
I
got
a
girl
who
like
girls,
and
that
girl
said
Ja,
ich
habe
ein
Mädchen,
das
auf
Mädchen
steht,
und
dieses
Mädchen
sagte
Where
the
girls
at?
And
they
yellin',
over
thaddie
way
Wo
sind
die
Mädchen?
Und
sie
schreien,
drüben
beim
Thaddie
If
you
lookin'
for
me,
I
be
in
the
cut
Wenn
du
mich
suchst,
ich
bin
im
Verborgenen
Packs
in
my
backpack
on
the
city
bus
Packs
in
meinem
Rucksack
im
Stadtbus
Ain't
nobody
ever
make
it
from
the
city
but
Niemand
schafft
es
jemals
aus
der
Stadt,
aber
If
there
was
a
chance,
then
it
probably
would
be
us
Wenn
es
eine
Chance
gäbe,
dann
wären
wir
es
wahrscheinlich
You
think
you're
all
bad
or
what?
Denkst
du,
du
bist
was
Besseres
oder
was?
You
think
you're
all
bad
or
what?
Denkst
du,
du
bist
was
Besseres
oder
was?
Everybody
in
the
city,
always
lookin'
at
me
like
Jeder
in
der
Stadt
schaut
mich
immer
an
wie
You
think
you're
all
bad
or
what?
Denkst
du,
du
bist
was
Besseres
oder
was?
Look,
when
that
pressure
on,
I
can
never
budge
Schau,
wenn
der
Druck
da
ist,
kann
ich
mich
nie
rühren
Middle
finger
to
the
haters,
can't
forget
the
judge
Mittelfinger
an
die
Hasser,
ich
kann
den
Richter
nicht
vergessen
I
always
hold
my
own,
but
never
hold
a
grudge
Ich
stehe
immer
meinen
Mann,
aber
hege
nie
Groll
They
be
hatin'
just
because
I'm
at
they
head
like
a
brush
Sie
hassen
nur,
weil
ich
ihnen
im
Kopf
herumgehe
wie
eine
Bürste
I
gotta
watch
my
back,
and
I
gotta
watch
the
front
Ich
muss
auf
meinen
Rücken
aufpassen,
und
ich
muss
auf
die
Front
aufpassen
Niggas
want
that
smoke
to
they
get
mixed
with
these
runts
Niggas
wollen,
dass
Rauch,
bis
sie
mit
diesen
Runtz
gemischt
werden
Ain't
about
a
dollar,
then
what
we
gon'
discuss
Wenn
es
nicht
um
einen
Dollar
geht,
worüber
reden
wir
dann?
They
couldn't
keep
me
down,
now
they
mad
I'm
goin'
up
Sie
konnten
mich
nicht
unten
halten,
jetzt
sind
sie
sauer,
dass
ich
aufsteige
I
hear
it
all
the
time,
you
think
you
all
bad
or
what?
Ich
höre
es
die
ganze
Zeit,
du
denkst,
du
bist
was
Besseres
oder
was?
No
one
made
it
from
the
city,
but
you
know
it's
gon'
be
us
Niemand
hat
es
aus
der
Stadt
geschafft,
aber
du
weißt,
wir
werden
es
sein
Shawty
on
my
line,
said
she
tryin'
to
keep
in
touch
Mädel
an
meiner
Leitung,
sagte,
sie
versucht,
in
Kontakt
zu
bleiben
She
a
eater
and
a
munch,
she
wanna
leave
for
brunch
Sie
ist
eine
Genießerin
und
ein
Vielfraß,
sie
will
zum
Brunch
gehen
Man,
she
thick
as
hell
with
all
that
junk
in
her
trunk
Mann,
sie
ist
verdammt
dick
mit
all
dem
Zeug
in
ihrem
Kofferraum
I
fuck
her
like
I
love
her,
like
I
ain't
seen
her
in
months
Ich
ficke
sie,
als
ob
ich
sie
liebe,
als
hätte
ich
sie
seit
Monaten
nicht
gesehen
I
hit
her
like
a
blunt,
I
had
her
tappin'
out
Ich
habe
sie
wie
einen
Joint
getroffen,
ich
habe
sie
zum
Aufgeben
gebracht
Got
my
foot
on
they
neck,
bro,
ask
around
Ich
habe
meinen
Fuß
auf
ihrem
Nacken,
Bruder,
frag
herum
They
was
laughin'
then,
but
they
ain't
laughin'
now
Sie
haben
damals
gelacht,
aber
jetzt
lachen
sie
nicht
mehr
I
be
schoolin'
these
rappers,
no
cap,
no
gown
Ich
schule
diese
Rapper,
keine
Kappe,
kein
Talar
Had
to
get
it
out
the
mud,
and
off
the
ground
Musste
es
aus
dem
Dreck
und
vom
Boden
holen
On
the
road
to
riches,
and
I
took
the
money
route
Auf
dem
Weg
zum
Reichtum,
und
ich
nahm
die
Geldroute
I
be
bag
chasin',
I
need
a
big
amount
Ich
jage
dem
Geld
hinterher,
ich
brauche
eine
große
Summe
I'ma
cash
out
before
I
ever
crash
out
Ich
werde
auszahlen,
bevor
ich
jemals
abstürze
All
money
in
and
no
money
out
Alles
Geld
rein
und
kein
Geld
raus
Had
to
hustle
like
I'm
Nip,
just
to
make
it
out
Musste
mich
wie
Nip
abrackern,
um
es
zu
schaffen
I'm
from
Albuquerque
where
you
know
it
go
down
Ich
komme
aus
Albuquerque,
wo
du
weißt,
dass
es
abgeht
Had
to
hit
Santa
Fe,
with
Alexx
Cloud
Musste
Santa
Fe
treffen,
mit
Alexx
Cloud
I
just
hit
the
Za,
and
now
I'm
on
the
clouds
Ich
habe
gerade
das
Za
genommen,
und
jetzt
bin
ich
auf
den
Wolken
You
think
you're
all
bad,
yeah,
like
a
stepchild
Du
denkst,
du
bist
was
Besseres,
ja,
wie
ein
Stiefkind
Couldn't
walk
in
my
shoes,
not
even
walk
a
mile
Könnte
nicht
in
meinen
Schuhen
laufen,
nicht
mal
eine
Meile
Don't
let
the
smile
fool
you,
I'll
hawk
you
down
Lass
dich
nicht
vom
Lächeln
täuschen,
ich
werde
dich
zur
Strecke
bringen
Ain't
talkin'
about
the
money,
what
we
talkin'
about
Wenn
wir
nicht
über
Geld
reden,
worüber
reden
wir
dann?
We
be
outside
while
you
be
in
the
house,
gang
Wir
sind
draußen,
während
du
im
Haus
bist,
Gang
If
you
lookin'
for
me,
I
be
in
the
cut
Wenn
du
mich
suchst,
ich
bin
im
Verborgenen
Packs
in
my
backpack
on
the
city
bus
Packs
in
meinem
Rucksack
im
Stadtbus
Ain't
nobody
ever
make
it
from
the
city
but
Niemand
schafft
es
jemals
aus
der
Stadt,
aber
If
there
was
a
chance,
then
it
probably
would
be
us
Wenn
es
eine
Chance
gäbe,
dann
wären
wir
es
wahrscheinlich
You
think
you're
all
bad
or
what?
Denkst
du,
du
bist
was
Besseres
oder
was?
You
think
you're
all
bad
or
what?
Denkst
du,
du
bist
was
Besseres
oder
was?
Everybody
in
the
city,
always
lookin'
at
me
like
Jeder
in
der
Stadt
schaut
mich
immer
an
wie
You
think
you're
all
bad
or
what?
Denkst
du,
du
bist
was
Besseres
oder
was?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcus Franco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.