Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dirty Laundry
Schmutzige Wäsche
I
got
dirty
laundry
in
the
wash
so
you
know
that
I'm
gon'
air
it
out
Ich
habe
schmutzige
Wäsche
in
der
Maschine,
also
weißt
du,
dass
ich
sie
an
die
Luft
hängen
werde.
Assassinate
my
character,
but
will
you
beat
the
murder
charge
Du
bringst
meinen
Charakter
um,
aber
wirst
du
der
Mordanklage
entgehen?
You
said
that
you
slang,
guarantee
you
haven't
heard
of
ours
Du
sagtest,
du
verkaufst,
garantiere
dir,
dass
du
noch
nie
von
unserem
gehört
hast.
In
the
505,
we
hop
out
suburban
cars
In
der
505
springen
wir
aus
Geländewagen.
Bitch
I
got
it
sealed
tighter
than
Tennessee
bourbon
jars
Schlampe,
ich
habe
es
dichter
verschlossen
als
Tennessee-Bourbon-Gläser.
Here,
hold
this
L
Hier,
halt
das
L.
I'ma
skrt
off
in
a
V
throwin'
dubs
like
a
German
car
Ich
werde
in
einem
V
davonrasen
und
werfe
Dubs
wie
ein
deutsches
Auto.
I
took
your
ruca
to
New
Mexico
Ich
habe
deine
Ruca
nach
New
Mexico
gebracht.
And
she
don't
speak
your
language
anymore
Lil'
homie
Und
sie
spricht
deine
Sprache
nicht
mehr,
kleiner
Homie.
That's
because
she
learnin
ours
Das
liegt
daran,
dass
sie
unsere
lernt.
You
said
you
got
work,
but
you
the
errand
homie
Du
sagtest,
du
hast
Arbeit,
aber
du
bist
der
Laufbursche,
Homie.
Don't
you
ever
fuck
with
AyoBudd,
yo
that's
my
Aaron
homie
Leg
dich
niemals
mit
AyoBudd
an,
yo,
das
ist
mein
Aaron,
Homie.
You
said
you
don't
care,
why
you
always
act
like
Karens
homie
Du
sagtest,
es
ist
dir
egal,
warum
benimmst
du
dich
immer
wie
Karens,
Homie?
Only
thing
she
care
about
if
they
24
karats,
homie
Das
Einzige,
was
ihr
wichtig
ist,
sind
24
Karat,
Homie.
You
can
check
the
accolades,
I
don't
need
awards
shows,
every
time
I
drop
that
shit
a
ceremony
Du
kannst
die
Auszeichnungen
überprüfen,
ich
brauche
keine
Preisverleihungen,
jedes
Mal,
wenn
ich
das
Ding
rausbringe,
ist
es
eine
Zeremonie.
Every
time,
you,
and
your
chick,
walk
by,
she
be
sniffin'
up
my
pheromones
Jedes
Mal,
wenn
du
und
deine
Süße
vorbeilauft,
schnuppert
sie
an
meinen
Pheromonen.
I
know
life
ain't
fair,
but
you
know
that
I'm
a
player,
I
don't
wanna
go
embarrass
homie
Ich
weiß,
das
Leben
ist
nicht
fair,
aber
du
weißt,
dass
ich
ein
Spieler
bin,
ich
will
dich
nicht
blamieren,
Homie.
Apparently
I
sonned
a
pair
of
rappers,
they
my
twins
I
ain't
plan
to
be
no
parent
homie
Anscheinend
habe
ich
ein
paar
Rapper
gezeugt,
sie
sind
meine
Zwillinge,
ich
hatte
nicht
vor,
ein
Elternteil
zu
sein,
Homie.
Financial
freedom
is
determined
Finanzielle
Freiheit
wird
dadurch
bestimmt,
By
how
much
you
wanna
compromise
wie
viele
Kompromisse
du
eingehen
willst.
I'm
surrounded
by
these
fragile
male
egos
Ich
bin
umgeben
von
diesen
zerbrechlichen
männlichen
Egos.
And
they
don't
know
how
to
swallow
pride
Und
sie
wissen
nicht,
wie
man
Stolz
runterschluckt.
And
don't
you
ever
talk
to
me
about
havin'
heart,
cause
you
know
that
I
gave
all
of
mine
Und
rede
nie
mit
mir
über
Herz,
denn
du
weißt,
dass
ich
meins
ganz
gegeben
habe.
I
knew
I
was
poppin'
when
the
cop
that
arrested
me,
came
over
and
apologized
Ich
wusste,
dass
ich
angesagt
war,
als
der
Polizist,
der
mich
verhaftete,
vorbeikam
und
sich
entschuldigte.
I've
been
a
soldier
in
my
city,
when
I
suit
up,
it's
cause
I'm
cuttin'
all
the
ties
Ich
war
ein
Soldat
in
meiner
Stadt,
wenn
ich
mich
anziehe,
dann
weil
ich
alle
Verbindungen
kappe.
Why
you
so
amazed
a
hundred
thousand
of
these
plays
came
from
her,
she
do
this
all
the
time
Warum
bist
du
so
erstaunt,
dass
hunderttausend
dieser
Klicks
von
ihr
kamen,
sie
macht
das
die
ganze
Zeit.
I'm
probably
up
at
Boxcar
in
a
hot
box,
gettin'
boxed
out
Ich
bin
wahrscheinlich
im
Boxcar
in
einer
Hotbox
und
werde
ausgeboxt.
No,
you
cannot
label
me
or
put
me
in
no
box
now
Nein,
du
kannst
mich
nicht
abstempeln
oder
in
eine
Schublade
stecken.
This
shit
box
office
Das
Ding
ist
ein
Kassenschlager.
When
these
bitches
pull
they
box
out
woah
Wenn
diese
Schlampen
ihre
Muschi
rausholen,
woah.
She
said,
how
come
you
don't
like
me
Sie
sagte,
warum
magst
du
mich
nicht?
Listen,
I
just
blamed
it
on
my
sign,
bitch,
I'm
a
fuckin'
Pisces
Hör
zu,
ich
habe
es
einfach
auf
mein
Sternzeichen
geschoben,
Schlampe,
ich
bin
ein
verdammter
Fisch.
And
then
she
cop
an
attitude,
I
told
her,
shut
the
fuck
up
Und
dann
wird
sie
zickig,
ich
sagte
ihr,
sie
soll
die
Klappe
halten.
Ate
her
out,
I
like
my
food
spicy,
yeah
Habe
sie
geleckt,
ich
mag
mein
Essen
scharf,
ja.
I
don't
do
no
deals
with
nobody
Ich
mache
keine
Geschäfte
mit
niemandem.
Cause
the
money
that
I
lost
was
a
fair
amount,
yeah
Denn
das
Geld,
das
ich
verloren
habe,
war
ein
fairer
Betrag,
ja.
I
got
dirty
laundry
in
the
wash
Ich
habe
schmutzige
Wäsche
in
der
Maschine.
So
you
know
that
I'm
gon'
motherfuckin'
air
it
out
Also
weißt
du,
dass
ich
sie
verdammt
noch
mal
an
die
Luft
hängen
werde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damon Henson, Alexander D Cloud-russell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.