Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Departe De Tine
Далеко от Тебя
(Era
mai
bine
să
stau
în
pat
și
să
lenevesc
lângă
tine
decât
singură)
(Лучше
бы
я
остался
в
постели
и
валялся
рядом
с
тобой,
чем
быть
одному)
(Așa
parcă
n-are
sens)
(Так
вообще
нет
смысла)
(Lasă
vrăjeala,
am
auzit
chestii
de
astea
destule)
(Хватит
болтать,
я
такого
наслушался)
(Da,
ai
dreptate)
(Да,
ты
права)
(Mai
vorbim
mâine
că
m-ai
obosit
destul,
noapte
bună)
(Поговорим
завтра,
ты
меня
уже
достаточно
утомила,
спокойной
ночи)
(Somn
ușor,
dragă,
sper
să
mă
visezi)
(Спи
сладко,
дорогая,
надеюсь,
тебе
приснюсь)
Cu
gândul
la
tine
pot
să
fac
bani
Думая
о
тебе,
я
могу
зарабатывать
деньги
Sunt
departe
de
tine
dar
sunt
înconjurat
de
fani
Я
далеко
от
тебя,
но
окружен
фанатами
Fii
aproape
de
mine
că
văd
că
fericire
n-ai
Будь
рядом
со
мной,
я
вижу,
что
ты
несчастлива
Se
desparte
de
mine
ca
să
își
facă
viața
high
Она
расстается
со
мной,
чтобы
жить
на
полную
катушку
Cu
gândul
la
tine
pot
să
fac
bani
Думая
о
тебе,
я
могу
зарабатывать
деньги
Sunt
departe
de
tine
dar
sunt
înconjurat
de
fani
Я
далеко
от
тебя,
но
окружен
фанатами
Fii
aproape
de
mine
că
văd
că
fericire
n-ai
Будь
рядом
со
мной,
я
вижу,
что
ты
несчастлива
Se
desparte
de
mine
ca
să
își
facă
viața
high
Она
расстается
со
мной,
чтобы
жить
на
полную
катушку
Tine-mă,
Doamne
Храни
меня,
Господи
Știu
că
nu
e
momentul
și
de
aia
am
răbdare
Я
знаю,
что
сейчас
не
время,
и
поэтому
я
терплю
De
când
tu
ai
plecat
am
rămas
fără
alinare
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
остался
без
утешения
Trăiesc
în
întuneric,
nu
mai
am
rază
de
soare
Я
живу
во
тьме,
у
меня
больше
нет
луча
солнца
Și
chestia
asta
mă
omoară
dar,
ce
să
fac?
И
это
меня
убивает,
но
что
я
могу
поделать?
Sunt
bestia
ascunsă
într-un
corp
de
maniac
Я
зверь,
скрытый
в
теле
маньяка
O
să
mă
țin
de
asta,
că
deja
am
pariat
Я
буду
продолжать
в
том
же
духе,
ведь
я
уже
поставил
на
это
Că
o
fac
până
la
final,
până
îi
iau
lui
tata
palat
Что
я
доведу
это
до
конца,
пока
не
куплю
отцу
дворец
Ce
păcat,
ți-
aș
fi
dat
lumea
dar
totuși
ai
plecat
Как
жаль,
я
бы
отдал
тебе
весь
мир,
но
ты
все
равно
ушла
Nu
știu
ce
puteam
să
mai
fac
Я
не
знаю,
что
еще
я
мог
сделать
Pe
suflet
direct
mi-ai
călcat
Ты
прошлась
прямо
по
моей
душе
Ne
regăsim
la
un
moment
dat
Мы
еще
встретимся
когда-нибудь
(Vreau
doar
să
simt
atingerea
ta
pe
pielea
mea)
(Я
просто
хочу
почувствовать
твое
прикосновение
к
моей
коже)
(Pe
pielea
mea)
(К
моей
коже)
Cu
gândul
la
tine
pot
să
fac
bani
Думая
о
тебе,
я
могу
зарабатывать
деньги
Sunt
departe
de
tine
dar
sunt
înconjurat
de
fani
Я
далеко
от
тебя,
но
окружен
фанатами
Fii
aproape
de
mine
că
văd
că
fericire
n-ai
Будь
рядом
со
мной,
я
вижу,
что
ты
несчастлива
Se
desparte
de
mine
ca
să
își
facă
viața
high
Она
расстается
со
мной,
чтобы
жить
на
полную
катушку
Cu
gândul
la
tine
pot
să
fac
bani
Думая
о
тебе,
я
могу
зарабатывать
деньги
Sunt
departe
de
tine
dar
sunt
înconjurat
de
fani
Я
далеко
от
тебя,
но
окружен
фанатами
Fii
aproape
de
mine
că
văd
că
fericire
n-ai
Будь
рядом
со
мной,
я
вижу,
что
ты
несчастлива
Se
desparte
de
mine
ca
să
își
facă
viața
high
Она
расстается
со
мной,
чтобы
жить
на
полную
катушку
Ma
doare
sufletul,
să
mă
vindec
încerc
degeaba
У
меня
болит
душа,
я
пытаюсь
исцелиться,
но
тщетно
Momentul
când
zâmbesc
e
atunci
când
ne
facem
treaba
Момент,
когда
я
улыбаюсь,
это
когда
мы
занимаемся
любовью
Îmi
erai
fericirea,
fără
tine
sunt
doar
nada
Ты
была
моим
счастьем,
без
тебя
я
просто
ничто
Nu
zic
de
firme
când
iți
spun
că
te
comporți
ca
prada
Я
не
говорю
о
фирмах,
когда
говорю,
что
ты
ведешь
себя
как
добыча
O
altă
treabă
n-am
să
am
Другого
дела
у
меня
не
будет
Am
tras
de
mine
zi
și
noapte,
câte
nopți
pierdute?
Я
выкладывался
день
и
ночь,
сколько
ночей
потеряно?
Chiar
n-am
habar
Понятия
не
имею
Am
vrut
și
încă
vreau
s-o
fac
si
o
fac
Я
хотел
и
все
еще
хочу
сделать
это,
и
я
делаю
это
Până
simt
că
o
să
cad
Пока
не
почувствую,
что
упаду
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.