Alexz Johnson - Chicago - перевод текста песни на немецкий

Chicago - Alexz Johnsonперевод на немецкий




Chicago
Chicago
Give him up, let him go
Gib ihn auf, lass ihn gehen
Won't follow, won't let him follow
Werde nicht folgen, werde ihn nicht folgen lassen
Take a breath, steal away
Atme tief durch, schleich dich davon
Let him play these games, play these game
Lass ihn diese Spiele spielen, diese Spiele spielen
Gaining ground, won't fight
Gewinne an Boden, werde nicht kämpfen
Not tonight, not turning off these lights
Nicht heute Nacht, schalte diese Lichter nicht aus
Can't shout, can't scream, think of me
Kann nicht rufen, kann nicht schreien, denk an mich
But I can't let that be
Aber das kann ich nicht zulassen
Holding on, letting go
Festhalten, loslassen
Why do we do this?
Warum tun wir das?
We don't know
Wir wissen es nicht
Stepping out, standing up
Heraustreten, aufstehen
Look below, I'm still hanging under
Schau nach unten, ich hänge immer noch darunter
Slipped away off my feet
Bin von meinen Füßen gerutscht
Can't believe how I've been totaled lately
Kann nicht glauben, wie am Boden zerstört ich in letzter Zeit war
Since the new avenue, know what to do
Seit der neuen Straße, weiß ich, was zu tun ist
Just gotta let it take me
Muss es mich einfach mitnehmen lassen
On a plane, I'm leaving for Chicago
In einem Flugzeug, ich fliege nach Chicago
Any place I go, you can't run
Wohin ich auch gehe, du kannst nicht fliehen
Leaving town, won't be found here tomorrow
Verlasse die Stadt, werde morgen nicht hier gefunden
Telling stories, mine has just begun
Erzähle Geschichten, meine hat gerade erst begonnen
Taking over, leaving no traces
Überneme die Kontrolle, hinterlasse keine Spuren
Only smiling faces in the sun
Nur lächelnde Gesichter in der Sonne
Starting over, tying up my laces
Fange neu an, binde meine Schnürsenkel
But the damage is done
Aber der Schaden ist angerichtet
Ride a wave, the new rave
Reite eine Welle, die neue Welle
Better loosen now, it's losing me
Besser jetzt lockern, es verliert mich
Caught between being me or tragedy, tragedy
Gefangen zwischen Ich-Sein oder Tragödie, Tragödie
Riding high, cloud nine
Schwebe hoch, Wolke sieben
Won't let me through them gates no more
Lässt mich nicht mehr durch diese Tore
Found a place to escape, another door
Habe einen Ort zum Entkommen gefunden, eine andere Tür
Leaving another girl's soul
Lasse die Seele eines anderen Mädchens zurück
My hope is fine, about time
Meine Hoffnung ist gut, wird auch Zeit
Need someone to hold back my hands
Brauche jemanden, der meine Hände zurückhält
Let me loose, let me fall
Lass mich los, lass mich fallen
They'll understand, understand
Sie werden verstehen, verstehen
Hurt him once, maybe twice
Verletze ihn einmal, vielleicht zweimal
They'll find you in a ditch somewhere
Sie werden dich irgendwo in einem Graben finden
Spreading wings, little things
Breite Flügel aus, kleine Dinge
I'm keeping you away from me
Ich halte dich von mir fern
On a plane, I'm leaving for Chicago
In einem Flugzeug, ich fliege nach Chicago
Any place I go, you can't run
Wohin ich auch gehe, du kannst nicht fliehen
Leaving town, won't be found here tomorrow
Verlasse die Stadt, werde morgen nicht hier gefunden
Telling stories, mine has just begun
Erzähle Geschichten, meine hat gerade erst begonnen
Taking over, leaving no traces
Überneme die Kontrolle, hinterlasse keine Spuren
Only smiling faces in the sun
Nur lächelnde Gesichter in der Sonne
Starting over, tying up my laces
Fange neu an, binde meine Schnürsenkel
But the damage is done
Aber der Schaden ist angerichtet
Shutting you out
Schließe dich aus
Shutting you out
Schließe dich aus
The damage is done
Der Schaden ist angerichtet
Shutting you out
Schließe dich aus
Shutting you out
Schließe dich aus
I'm shutting you out
Ich schließe dich aus
I'm gonna leave you behind
Ich werde dich zurücklassen
One step at a time
Einen Schritt nach dem anderen
I'm gonna do it cause I said so
Ich werde es tun, weil ich es gesagt habe
I'm gonna make it cause I said so
Ich werde es schaffen, weil ich es gesagt habe
Shutting you out
Schließe dich aus
I'm shutting you out
Ich schließe dich aus
I'm shutting you out
Ich schließe dich aus
I'm shutting you out
Ich schließe dich aus
I'm shutting you out
Ich schließe dich aus
I'm gonna shut him
Ich werde ihn ausschließen
On a plane, I'm leaving for Chicago
In einem Flugzeug, ich fliege nach Chicago
Any place I go, you can't run
Wohin ich auch gehe, du kannst nicht fliehen
Leaving town, won't be found here tomorrow
Verlasse die Stadt, werde morgen nicht hier gefunden
Telling stories, mine has just begun
Erzähle Geschichten, meine hat gerade erst begonnen
Taking over, leaving no traces
Überneme die Kontrolle, hinterlasse keine Spuren
Only smiling faces in the sun
Nur lächelnde Gesichter in der Sonne
Starting over, tying up my laces
Fange neu an, binde meine Schnürsenkel
But the damage is done
Aber der Schaden ist angerichtet
The damage is done
Der Schaden ist angerichtet
The damage is done
Der Schaden ist angerichtet
The damage is done
Der Schaden ist angerichtet
The damage is done
Der Schaden ist angerichtet
(On a plane, I'm leaving for Chicago, any place I go, you can't run)
(In einem Flugzeug, ich fliege nach Chicago, wohin ich auch gehe, du kannst nicht fliehen)
The damage is done
Der Schaden ist angerichtet
(Leaving town, won't be found here tomorrow, telling stories,
(Verlasse die Stadt, werde morgen nicht hier gefunden, erzähle Geschichten,
Mine has just begun)
Meine hat gerade erst begonnen)
The damage is done
Der Schaden ist angerichtet
(Taking over, leaving no traces, only smiling faces in the sun)
(Überneme die Kontrolle, hinterlasse keine Spuren, nur lächelnde Gesichter in der Sonne)
Starting over, tying up my laces
Fange neu an, binde meine Schnürsenkel
But the damage is done
Aber der Schaden ist angerichtet
I don't wanna wait
Ich will nicht warten
I don't wanna be waiting no more
Ich will nicht mehr warten
I don't wanna wait no more
Ich will nicht mehr warten
I don't wanna wait
Ich will nicht warten
I don't wanna be waiting no more
Ich will nicht mehr warten
I don't wanna wait no more (start over now)
Ich will nicht mehr warten (fang jetzt neu an)
Walking out the door (start over now)
Gehe zur Tür hinaus (fang jetzt neu an)
I don't wanna wait (start over now)
Ich will nicht warten (fang jetzt neu an)
I don't wanna be waiting no more (start over now)
Ich will nicht mehr warten (fang jetzt neu an)
I don't wanna wait
Ich will nicht warten
I don't wanna be waiting no more
Ich will nicht mehr warten
I don't wanna wait no more
Ich will nicht mehr warten
Walking out the door
Gehe zur Tür hinaus
I don't wanna wait
Ich will nicht warten
I don't wanna be waiting no more
Ich will nicht mehr warten
I don't wanna wait no more
Ich will nicht mehr warten
Walking out the door
Gehe zur Tür hinaus
I don't wanna wait
Ich will nicht warten
I don't wanna be waiting no more
Ich will nicht mehr warten
I don't wanna wait no more
Ich will nicht mehr warten
Walking out the door
Gehe zur Tür hinaus
I don't wanna wait
Ich will nicht warten
I don't wanna be waiting no more
Ich will nicht mehr warten
I don't wanna wait no more
Ich will nicht mehr warten





Авторы: Alexz Johnson, Brendan James Johnson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.