Still Alive - Alexz Johnsonперевод на немецкий




Still Alive
Noch am Leben
I think it′s time we talk now
Ich denke, es ist Zeit, dass wir jetzt reden
I think it's been too long now
Ich denke, es ist schon zu lange her
I think we have to make it through?
Ich denke, wir müssen das schaffen?
Are you still on the West coast?
Bist du immer noch an der Westküste?
Is somebody beside you?
Ist jemand bei dir?
Tell me, are you lonely too?
Sag mir, bist du auch einsam?
I got you - things are out of space
Ich versteh dich - die Dinge sind aus den Fugen geraten
Things are moving up and down
Die Dinge gehen auf und ab
You′re standing in a dark place
Du stehst an einem dunklen Ort
You know me, right on the other side
Du kennst mich, direkt auf der anderen Seite
Things are hurting all the time
Es tut die ganze Zeit weh
Like you've died but you're still alive
Als wärst du gestorben, aber du lebst noch
You died but you′re still alive
Du bist gestorben, aber du lebst noch
Something′s in the air now
Etwas liegt jetzt in der Luft
Can you feel it changing?
Kannst du fühlen, wie es sich verändert?
How is it from where you are?
Wie ist es von dort, wo du bist?
There's been troubled waters
Es gab stürmische Gewässer
And all of them are hiding
Und alle von ihnen verstecken sich
But you and I, we′ve come this far
Aber du und ich, wir sind so weit gekommen
I got you - things are out of space
Ich versteh dich - die Dinge sind aus den Fugen geraten
Things are moving up and down
Die Dinge gehen auf und ab
You're standing in a dark place
Du stehst an einem dunklen Ort
You know me, right on the other side
Du kennst mich, direkt auf der anderen Seite
Things are hurting all the time
Es tut die ganze Zeit weh
Like you′ve died but you're still alive
Als wärst du gestorben, aber du lebst noch
Died but you′re still alive
Gestorben, aber du lebst noch
Break, break, break, break
Zerbrich, zerbrich, zerbrich, zerbrich
Bend, bend, bend, bend
Bieg dich, bieg dich, bieg dich, bieg dich
How the seasons mend, mend, mend, mend
Wie die Jahreszeiten heilen, heilen, heilen, heilen
I've been waiting here for so long
Ich habe hier so lange gewartet
I'll be waiting here just as long
Ich werde hier genauso lange warten
Here just as long
Hier genauso lange
I got you - things are out of space
Ich versteh dich - die Dinge sind aus den Fugen geraten
Things are moving up and down
Die Dinge gehen auf und ab
You′re standing in a dark place
Du stehst an einem dunklen Ort
I got you - things are out of space
Ich versteh dich - die Dinge sind aus den Fugen geraten
Things are moving up and down
Die Dinge gehen auf und ab
You′re standing in a dark place
Du stehst an einem dunklen Ort
You know me, right on the other side
Du kennst mich, direkt auf der anderen Seite
Things are hurting all the time
Es tut die ganze Zeit weh
Like you've died but you′re still alive
Als wärst du gestorben, aber du lebst noch
Died but you're still alive
Gestorben, aber du lebst noch
Died but you′re still alive
Gestorben, aber du lebst noch
Things are hurting all the time
Es tut die ganze Zeit weh
Like you've died but you′re still alive
Als wärst du gestorben, aber du lebst noch
Died but you're still alive
Gestorben, aber du lebst noch
Died but you're still alive
Gestorben, aber du lebst noch
Things are hurting all the time
Es tut die ganze Zeit weh
Like you′ve died but you′re still alive
Als wärst du gestorben, aber du lebst noch
(I know now but everybody's talkin′ to me)
(Ich weiß es jetzt, aber jeder redet auf mich ein)
(I know now but everybody's talkin′ to me)
(Ich weiß es jetzt, aber jeder redet auf mich ein)
(I know now but everybody's talkin′ to me)
(Ich weiß es jetzt, aber jeder redet auf mich ein)





Авторы: Alexzandra Spencer Johnson, Brendan James Johnson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.