Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
no
clothes
for
you
to
borrow,
Ich
habe
keine
Kleidung,
die
du
dir
leihen
könntest,
But
I
got
places
you
can
lay
your
head,
Aber
ich
habe
Orte,
wo
du
deinen
Kopf
hinlegen
kannst,
I
don't
read
books
that
I
can
lend
you,
Ich
lese
keine
Bücher,
die
ich
dir
leihen
könnte,
But
I
can
see
your
history's
been
read...
Aber
ich
sehe,
deine
Geschichte
wurde
gelesen...
You
know
that
I've
been
looking
at
you,
Du
weißt,
dass
ich
dich
angeschaut
habe,
And
I
can
see
that
they
have
poisoned
your
head,
Und
ich
sehe,
dass
sie
deinen
Kopf
vergiftet
haben,
I
got
no
place
that
I
can
send
you,
Ich
habe
keinen
Ort,
wohin
ich
dich
schicken
könnte,
Got
holy
water
here
instead...
Habe
stattdessen
Weihwasser
hier...
It
makes
me
stop
and
wonder,
Es
lässt
mich
innehalten
und
wundern,
What
spell
have
I
been
under,
Unter
welchem
Zauber
stand
ich,
Who
taught
the
voodoo
that
you
do?
Wer
hat
dir
den
Voodoo
beigebracht,
den
du
machst?
But
I
can
see
your
glory,
Aber
ich
kann
deine
Herrlichkeit
sehen,
I
wanna'
write
your
story,
Ich
will
deine
Geschichte
schreiben,
Somebody's
voodoo's
got
me
binded
to
you...
Jemandes
Voodoo
hat
mich
an
dich
gebunden...
I
know
you're
looking
at
your
shadow,
Ich
weiß,
du
schaust
auf
deinen
Schatten,
And
getting
by
by
the
kindest
stranger,
Und
kommst
durch
den
nettesten
Fremden
durch,
You
got
me
wearing
my
stilettos,
Du
bringst
mich
dazu,
meine
Stilettos
zu
tragen,
And
now
I'm
looking
out
for
any
kind
of
danger...
Und
jetzt
halte
ich
nach
jeder
Art
von
Gefahr
Ausschau...
You
got
the
prowl
of
a
tiger,
Du
hast
das
Anschleichen
eines
Tigers,
Yeah,
baby
I
can
see
your
stripes,
Yeah,
Baby,
ich
kann
deine
Streifen
sehen,
You
got
me
hanging
on
your
wire,
Du
lässt
mich
an
deinem
Draht
hängen,
At
any
moment
you
could
strike...
Jeden
Moment
könntest
du
zuschlagen...
You
make
me
stop
and
wonder,
Du
lässt
mich
innehalten
und
wundern,
What
spell
have
I
been
under,
Unter
welchem
Zauber
stand
ich,
Who
taught
the
voodoo
that
you
do?
Wer
hat
dir
den
Voodoo
beigebracht,
den
du
machst?
But
I
can
see
your
glory,
Aber
ich
kann
deine
Herrlichkeit
sehen,
I
wanna'
write
your
story,
Ich
will
deine
Geschichte
schreiben,
Somebody's
voodoo's
got
me
binded
to
you...
Jemandes
Voodoo
hat
mich
an
dich
gebunden...
It
makes
me
stop
and
wonder,
Es
lässt
mich
innehalten
und
wundern,
What
spell
have
I
been
under,
Unter
welchem
Zauber
stand
ich,
Who
taught
the
voodoo
that
you
do?
Wer
hat
dir
den
Voodoo
beigebracht,
den
du
machst?
But
I
can
see
your
glory,
Aber
ich
kann
deine
Herrlichkeit
sehen,
I
wanna'
write
your
story,
Ich
will
deine
Geschichte
schreiben,
Somebody's
voodoo's
got
me
binded
to
you...
Jemandes
Voodoo
hat
mich
an
dich
gebunden...
And
even
when
it's
eating
me
alive,
Und
selbst
wenn
es
mich
lebendig
auffrisst,
Your
power
ties
my
spirit
up
inside,
Deine
Macht
fesselt
meinen
Geist
im
Inneren,
There's
nothing
I
can
do
to
make
it
right,
Es
gibt
nichts,
was
ich
tun
kann,
um
es
richtig
zu
machen,
I'll
follow
you
forever
through
the
night...
Ich
werde
dir
für
immer
durch
die
Nacht
folgen...
I'm
part
of
you
for
the
rest
of
my
life,
Ich
bin
ein
Teil
von
dir
für
den
Rest
meines
Lebens,
The
spell
upon
my
heart
won't
let
me
lie,
Der
Zauber
auf
meinem
Herzen
lässt
mich
nicht
lügen,
I'll
be
here
now
until
the
day
we
die,
Ich
werde
jetzt
hier
sein,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
wir
sterben,
That
voodoo
is
the
one
that
will
decide...
Dieser
Voodoo
ist
derjenige,
der
entscheiden
wird...
(Somebody's
voodoo...)
(Jemandes
Voodoo...)
Can
I
make
it
through
tonight...?
Kann
ich
es
durch
diese
Nacht
schaffen...?
(Somebody's
voodoo...)
(Jemandes
Voodoo...)
Can
I
make
it
through...
Kann
ich
es
durchstehen...
(Somebody's
voodoo...)
(Jemandes
Voodoo...)
Can
I
make
it
through...?
Kann
ich
es
durchstehen...?
(Somebody's
voodoo...)
(Jemandes
Voodoo...)
Can
I
make
it
through...?
Kann
ich
es
durchstehen...?
(Somebody's
voodoo...)
(Jemandes
Voodoo...)
It
makes
me
stop
and
wonder,
Es
lässt
mich
innehalten
und
wundern,
What
spell
have
I
been
under,
Unter
welchem
Zauber
stand
ich,
Who
taught
the
voodoo
that
you
do?
Wer
hat
dir
den
Voodoo
beigebracht,
den
du
machst?
But
I
can
see
your
glory,
Aber
ich
kann
deine
Herrlichkeit
sehen,
I
wanna'
write
your
story,
Ich
will
deine
Geschichte
schreiben,
Somebody's
voodoo's
got
me
binded
to
you...
Jemandes
Voodoo
hat
mich
an
dich
gebunden...
It
makes
me
stop
and
wonder,
Es
lässt
mich
innehalten
und
wundern,
What
spell
have
I
been
under,
Unter
welchem
Zauber
stand
ich,
Who
taught
the
voodoo
that
you
do?
Wer
hat
dir
den
Voodoo
beigebracht,
den
du
machst?
But
I
can
see
your
glory,
Aber
ich
kann
deine
Herrlichkeit
sehen,
I
wanna'
write
your
story,
Ich
will
deine
Geschichte
schreiben,
Somebody's
voodoo's
got
me
binded
to
you...
Jemandes
Voodoo
hat
mich
an
dich
gebunden...
(Somebody's
voodoo...)
(Jemandes
Voodoo...)
(Somebody's
voodoo...)
(Jemandes
Voodoo...)
(Somebody's
voodoo...)
(Jemandes
Voodoo...)
(Somebody's
voodoo...)
(Jemandes
Voodoo...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexz Johnson, Brendan James Johnson, Orange Lounge Music
Альбом
Voodoo
дата релиза
30-03-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.