Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vi Skal Ikkje Sova
Wir sollen nicht schlafen
Vi
skal
ikkje
sova
bort
sumarnatta,
ho
er
for
ljos
til
det.
Wir
sollen
nicht
schlafen,
die
Sommernacht
ist
zu
hell
dafür.
Då
skal
vi
vandra
i
saman
der
ute
Dann
werden
wir
zusammen
draußen
wandern
Hm
Em
C
Am
D
G
Am
Hm
Em
C
Am
D
G
Am
Under
dei
lauvtunge
tre,
under
dei
lauvtunge
tre.
Unter
den
blattreichen
Bäumen,
unter
den
blattreichen
Bäumen.
Då
skal
vi
vandra
i
saman
ute,
der
blomar
i
graset
står.
Dann
werden
wir
zusammen
draußen
wandern,
wo
Blumen
im
Gras
stehn.
Vi
skal
ikkje
sova
bort
sumarnatta
Wir
sollen
nicht
schlafen,
die
Sommernacht,
Hm
Em
C
Am
D
G
Am
Hm
Em
C
Am
D
G
Am
Som
kruser
med
dogg
vårt
hår,
som
kruser
med
dogg
vårt
hår.
Die
unser
Haar
mit
Tau
kräuselt,
die
unser
Haar
mit
Tau
kräuselt.
Vi
skal
ikkje
sova
frå
høyseteangen,
og
grashoppespelet
i
eng,
Wir
sollen
nicht
schlafen,
fern
vom
Heuduft
und
dem
Heuschreckenspiel
im
Feld,
Men
vandra
i
lag
under
bleikblå
himmel
Sondern
zusammen
unter
blassblauem
Himmel
wandern
Hm
Em
C
Em
Am
D
G
Am
Hm
Em
C
Em
Am
D
G
Am
Til
fuglane
lyfter
veng,
til
fuglane
lyfter
veng.
Bis
die
Vögel
ihre
Schwingen
heben,
bis
die
Vögel
ihre
Schwingen
heben.
Og
kjenne
at
vi
er
i
slekt
med
jorda,
og
vinden
og
kvite
sky,
Und
spüren,
dass
wir
verwandt
sind
mit
der
Erde,
dem
Wind
und
den
weißen
Wolken,
Og
vita
at
vi
skal
vera
i
saman
Und
wissen,
dass
wir
zusammen
sein
werden
Hm
Em
C
Am
D
G
Am
Hm
Em
C
Am
D
G
Am
Like
til
morgengry,
like
til
morgengry.
Bis
zum
Morgengrauen,
bis
zum
Morgengrauen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: geirr tveitt, aslaug lastad lygre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.