Текст и перевод песни Alf Prøysen - Julepresangen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Julepresangen
Рождественский подарок
Og
det
var
vesle
Jensemann
han
strever
dagen
lang
И
вот
маленький
Йенсеманн
трудится
весь
день,
Han
snekrer
på
no
spennende
som
snart
skal
bli
presang
Мастерит
что-то
интересное,
что
скоро
станет
подарком.
Nå
er
det
bare
kassebord,
men
gjett
hva
det
skal
bli?
Пока
это
просто
доски,
но
угадай,
что
это
будет?
Et
sybor
slik
som
mor
vil
ha
med
mange
skuffer
i.
Шкатулка
для
шитья,
как
хочет
мама,
с
множеством
ящичков.
Det
vil
hun
sikkert
ha,
da
blir
hun
sikkert
gla'
Она
точно
этого
хочет,
она
точно
обрадуется.
Og
at
det
er
en
nyttig
ting
kan
ingen
komme
fra.
И
никто
не
скажет,
что
это
бесполезная
вещь.
Men
bena
er
det
verste,
for
når
han
har
satt
dem
på
Но
ножки
– это
самое
сложное,
потому
что
когда
он
их
приделывает,
Så
er
de
to
for
lange
og
de
andre
to
for
små
Две
оказываются
слишком
длинными,
а
две
другие
слишком
короткими.
Han
sager
av,
og
sager
av,
til
slutt
så
er
det
blitt
Он
пилит
и
пилит,
и
в
конце
концов
получается
En
kiste
der
hvor
mor
kan
gjemme
strikketøyet
sitt.
Сундук,
где
мама
может
хранить
свои
вязальные
принадлежности.
En
kiste
er
jo
vel
og
bra,
bevare
dere
vel
Сундук
– это,
конечно,
хорошо,
не
спорю,
Da
er
det
bare
lokket
som
han
ikke
kan
få
tel
Но
вот
крышку
он
никак
не
может
сделать.
Og
etter
som
han
høvler,
ser
han
klart
at
det
vil
bli
И
по
мере
того,
как
он
строгает,
он
ясно
видит,
что
получится
Et
skrin
der
mor
kan
legge
fra
seg
saks
og
broderi
Шкатулка,
где
мама
может
хранить
ножницы
и
вышивку.
Men
så
skal
skrinet
høvles
fint
og
jevnes
lite
grann
Но
теперь
шкатулку
нужно
аккуратно
отшлифовать
и
немного
выровнять,
Og
den
som
jevner
flittig
det
er
vesle
Jensemann
И
тот,
кто
усердно
шлифует,
– это
маленький
Йенсеманн.
Og
ettersom
han
jevner,
er
det
opplagt
at
det
blir
И
по
мере
того,
как
он
шлифует,
становится
очевидно,
что
получится
En
eske
der
som
mor
kan
gjemme
brevark
og
papir
Коробка,
где
мама
может
хранить
письма
и
бумаги.
Nå
skal
han
bare
ta
og
høvle
høyre
siden
her
Теперь
ему
нужно
только
отшлифовать
правую
сторону
здесь,
Men
etterpå
så
må
han
høvle
venstre
siden
der
А
потом
ему
нужно
отшлифовать
левую
сторону
там.
Og
plutselig
er
esken
blitt
et
lite
fuglebrett
И
вдруг
коробка
превращается
в
маленькую
кормушку
для
птиц,
Som
mor
kan
ha
ved
vindu'
sitt
med
havregryn
og
fett
Которую
мама
может
повесить
у
окна
с
овсянкой
и
салом.
Og
så
er
gaven
ferdig,
selv
om
langemann
er
blå
И
вот
подарок
готов,
хоть
ладошки
и
синие,
Og
tommeltott
har
plasterlapp,
så
fryder
han
seg
nå
А
на
большом
пальце
пластырь,
он
радуется
сейчас.
For
gaven
ligger
pakket
inn,
og
gjett
hva
mor
skal
få?
Ведь
подарок
упакован,
и
угадай,
что
получит
мама?
Ei
spekefjøl
som
mor
kan
smøre
skolematen
på
Разделочную
доску,
на
которой
мама
может
намазывать
бутерброды
для
школы.
Det
vil
hun
sikkert
ha,
da
blir
hun
sikkert
gla'
Она
точно
этого
хочет,
она
точно
обрадуется.
Og
at
det
er
en
nyttig
ting
kan
ingen
komme
fra.
И
никто
не
скажет,
что
это
бесполезная
вещь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.