Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Male
che
vada
ci
è
andata
bene
Im
schlimmsten
Fall
ist
es
für
uns
gut
gelaufen
Ma
non
c'è
poetica
nelle
mie
vene
Aber
es
gibt
keine
Poesie
in
meinen
Adern
Tu
mi
distrai
come
sirene
Du
lenkst
mich
ab
wie
Sirenen
Lo
sai,
mi
fai
bruciare
come
cherosene
Du
weißt,
du
lässt
mich
brennen
wie
Kerosin
Se
per
cambiare
una
roccia
basta
soltato
una
goccia
Wenn
ein
Tropfen
genügt,
um
einen
Felsen
zu
verändern
Mi
puoi
benedire
Kannst
du
mich
segnen
Lo
puoi
dire
bene
Du
kannst
es
gut
sagen
Cercherò
sempre
il
mio
nord
Ich
werde
immer
meinen
Norden
suchen
Fermo
come
un
carillon
Still
wie
eine
Spieluhr
Risorgerò
come
ad
est
Ich
werde
auferstehen
wie
im
Osten
Abbraccierò
l'Everest
Ich
werde
den
Everest
umarmen
Scaverò
dentro
di
me
Ich
werde
in
mir
graben
Per
colmare
quel
vuoto
Um
diese
Leere
zu
füllen
Aria,
terra,
acqua
e
fuoco
Luft,
Erde,
Wasser
und
Feuer
Io
punto
su
di
te
Ich
setze
auf
dich
Sud,
ovest,
est
Süd,
West,
Ost
Ti
cerco
però
non
ti
trovo
Ich
suche
dich,
aber
ich
finde
dich
nicht
Sud,
ovest,
est
Süd,
West,
Ost
Ti
cerco
però
non
ti
trovo
Ich
suche
dich,
aber
ich
finde
dich
nicht
Se
mi
perderò,
non
troverò
mai
il
tuo
perdono
Wenn
ich
mich
verliere,
werde
ich
deine
Vergebung
nie
finden
Non
ci
serve
mica
l'oro
Wir
brauchen
doch
kein
Gold
Per
essere
un
capolavoro
Um
ein
Meisterwerk
zu
sein
Male
che
vada,
ritorneremo
Im
schlimmsten
Fall
kehren
wir
zurück
Con
te
mi
sento
a
casa
e
fuori
è
sotto
zero
Mit
dir
fühle
ich
mich
zuhause
und
draußen
ist
es
unter
Null
Che
cos'è
il
male?
Was
ist
das
Böse?
Se
anche
il
veleno
Wenn
sogar
das
Gift
È
in
grado
di
ammazzarti
od
essere
un
rimedio
Dich
töten
oder
ein
Heilmittel
sein
kann
Seguo
una
stella
sola
all'orizzonte
Ich
folge
einem
einzigen
Stern
am
Horizont
Non
so
chi
ho
di
fornte
ma
non
torno
indietro
Ich
weiß
nicht,
wer
vor
mir
steht,
aber
ich
kehre
nicht
um
Scoprimi
come
l'ovest
Entdecke
mich
wie
den
Westen
(Se
è
vero
che)
(Wenn
es
wahr
ist,
dass)
Cerco
emozioni
nuove
Ich
neue
Emotionen
suche
(Per
me,
per
te)
(Für
mich,
für
dich)
Se
geli
come
al
polo
sud
Wenn
du
frierst
wie
am
Südpol
(Tu
pensa
che)
(Denk
daran,
dass)
È
grandine
e
niente
più
Es
Hagel
ist
und
nichts
weiter
Scaverò
dentro
di
me
Ich
werde
in
mir
graben
Per
colmare
quel
vuoto
Um
diese
Leere
zu
füllen
Aria,
terra,
acqua
e
fuoco
Luft,
Erde,
Wasser
und
Feuer
Io
punto
su
di
te
Ich
setze
auf
dich
Sud,
ovest,
est
Süd,
West,
Ost
Ti
cerco
però
non
ti
trovo
Ich
suche
dich,
aber
ich
finde
dich
nicht
Sud,
ovest,
est
Süd,
West,
Ost
Ti
cerco
però
non
ti
trovo
Ich
suche
dich,
aber
ich
finde
dich
nicht
Se
mi
perderò
non
troverò
mai
il
tuo
perdono
Wenn
ich
mich
verliere,
werde
ich
deine
Vergebung
nie
finden
Non
ci
serve
mica
l'oro
Wir
brauchen
doch
kein
Gold
Per
essere
un
capolavoro
Um
ein
Meisterwerk
zu
sein
Ho
i
sogni
nel
cassetto,
i
soldi
nea
borsa
Ich
habe
Träume
in
der
Schublade,
Geld
in
der
Tasche
Essere
felici
ma
oggi
quanto
costa?
Glücklich
sein,
aber
was
kostet
das
heute?
Non
c'è
tempo
per
l'oro,
per
loro
è
corsa
Keine
Zeit
für
Gold,
für
sie
ist
es
ein
Rennen
Se
è
vero,
pensa
a
fare
'sti
soldi
Wenn
es
wahr
ist,
denk
daran,
dieses
Geld
zu
machen
Che
i
soldi
non
fan
mai
pensare
che
la
vita
è
corta
Denn
Geld
lässt
einen
nie
daran
denken,
dass
das
Leben
kurz
ist
Mi
scuso,
preferisco
essere
povero
Entschuldigung,
ich
bin
lieber
arm
Che
un
povero
illuso
Als
ein
armer
Narr
Scaverò
dentro
di
me
Ich
werde
in
mir
graben
Per
colmare
quel
vuoto
Um
diese
Leere
zu
füllen
Aria,
terra,
acqua
e
fuoco
Luft,
Erde,
Wasser
und
Feuer
Io
punto
su
di
te
Ich
setze
auf
dich
Sud,
ovest,
est
Süd,
West,
Ost
Ti
cerco
però
non
ti
trovo
Ich
suche
dich,
aber
ich
finde
dich
nicht
Sud,
ovest,
est
Süd,
West,
Ost
Se
mi
perderò
Wenn
ich
mich
verliere
Non
troverò
mai
il
tuo
perdono
Werde
ich
deine
Vergebung
nie
finden
Non
ci
serve
mica
l'oro
per
essere
un
capolavoro
Wir
brauchen
doch
kein
Gold,
um
ein
Meisterwerk
zu
sein
Non
ci
serve
mica
l'oro
per
essere
un
capolavoro
Wir
brauchen
doch
kein
Gold,
um
ein
Meisterwerk
zu
sein
Non
ci
serve
mica
l'oro
per
essere
un
capolavoro
Wir
brauchen
doch
kein
Gold,
um
ein
Meisterwerk
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
NORD
дата релиза
01-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.