Alfa - A me mi piace - перевод текста песни на немецкий

A me mi piace - Alfaперевод на немецкий




A me mi piace
Mir gefällt's
¿Qué hora son, mi corazón?
Wie spät ist es, mein Herz?
Te lo dije bien clarito
Ich hab's dir klar gesagt
Manu (aquí presente)
Manu (hier anwesend)
Come fa amico mio? (¿Qué pasa con la calle en Génova?)
Wie geht's, mein Freund? (Was ist los auf den Straßen von Genua?)
(A me)
(Mir)
Mi piace il sole che mi scalda e la pelle me la cambia
Mir gefällt die Sonne, die mich wärmt und die Haut verwandelt
La tua schiena che si inarca e mi sembra il sud Italia
Dein Rücken, der sich wölbt und mir wie Süditalien erscheint
Amo i nasi alla francese ed i baci all'eschimese
Ich liebe französische Nasen und Eskimoküsse
Inventarmi le parole quando canto un pezzo inglese
Mir Wörter auszudenken, wenn ich englische Lieder singe
A me mi piace dire: "A me mi piace" anche se non si dice
Mir gefällt's zu sagen: "Mir gefällt's", auch wenn man's nicht sagt
Però rende l'idea in maniera molto più efficace
Aber es vermittelt die Idee viel wirksamer
Amo GE col mare mosso, il caffè col vino rosso
Ich liebe Genua mit unruhiger See, Kaffee mit Rotwein
Quando il primo settembre sembra il 32 di agosto e
Wenn der erste September wirkt wie der 32. August und
Sei luce la mattina (me gustas tu)
Du bist Licht am Morgen (me gustas tu)
La mia serotonina (me gustas tu)
Mein Serotonin (me gustas tu)
Mi fai alzare l'autostima (me gustas tu)
Du lässt mein Selbstwertgefühl steigen (me gustas tu)
(Me gustas tutto, me gustas tu)
(Me gustas todo, me gustas tu)
Più del Mar Mediterraneo (me gustas tu)
Mehr als das Mittelmeer (me gustas tu)
Una domenica allo stadio (me gustas tu)
Ein Sonntag im Stadion (me gustas tu)
Con te ho tutto il necessario (me gustas tu)
Mit dir hab ich alles, was ich brauche (me gustas tu)
Sì, me gustas tutto, me gustas tu
Ja, me gustas todo, me gustas tu
Perché tu sei come Roma, qualunque strada porta da te
Denn du bist wie Rom, jede Straße führt zu dir
Sì, mi porta da te (once de la noche en Managua, Nicaragua)
Ja, sie führt zu dir (once de la noche en Managua, Nicaragua)
Stavo pensando, se dormi otto ore al giorno, son cento giorni in un anno
Ich dachte gerade, wenn du acht Stunden am Tag schläfst, sind das hundert Tage im Jahr
Ma fossi qui con me, non dormiremmo così tanto
Aber wärst du hier bei mir, wir würden nicht so viel schlafen
Sì, così tanto, sì, così tanto
Ja, so viel, ja, so viel
A testa bassa mentre stavo camminando
Kopf gesenkt während ich ging
Mi sono accorto ieri che il cielo parte dai piedi
Gestern ist mir klar geworden, dass der Himmel von den Füßen beginnt
Che le cose cambian forma in base a come le vedi
Dass Dinge ihre Form ändern, je nachdem wie du sie siehst
A me mi piace che matchiamo l'energia
Mir gefällt's, dass wir Energie matchen
E anche se vado via, mi prendi ovunque un po' come Radio Maria
Und selbst wenn ich weg bin, holst du mich überall ab, fast wie Radio Maria
Sei luce la mattina (me gustas tu)
Du bist Licht am Morgen (me gustas tu)
La mia serotonina (me gustas tu)
Mein Serotonin (me gustas tu)
Mi fai alzare l'autostima (me gustas tu)
Du lässt mein Selbstwertgefühl steigen (me gustas tu)
(Me gustas tutto, me gustas tu)
(Me gustas todo, me gustas tu)
Più del Mar Mediterraneo (me gustas tu)
Mehr als das Mittelmeer (me gustas tu)
Una domenica allo stadio (me gustas tu)
Ein Sonntag im Stadion (me gustas tu)
Tutto il resto è secondario (me gustas tu)
Alles andere ist zweitrangig (me gustas tu)
Sì, me gustas tutto, me gustas tu
Ja, me gustas todo, me gustas tu
¡Manu!
¡Manu!
Que vita intensa
Was für ein intensives Leben
È il nostro grande cuore
Es ist unser großes Herz
¿Qué pasa por la calle?
¿Qué pasa por la calle?
¡Rápido! Un, dos, tres, cuatro
¡Rápido! Eins, zwei, drei, vier
Sei luce la mattina (me gustas tu)
Du bist Licht am Morgen (me gustas tu)
La mia serotonina (me gustas tu)
Mein Serotonin (me gustas tu)
Mi fai alzare l'autostima (me gustas tu)
Du lässt mein Selbstwertgefühl steigen (me gustas tu)
(Me gustas tutto, me gustas tu)
(Me gustas todo, me gustas tu)
Più di Genova e Bilbao (me gustas tu)
Mehr als Genua und Bilbao (me gustas tu)
Di un concerto che è sold out (me gustas tu)
Als ein ausverkauftes Konzert (me gustas tu)
Più di Alfa e Manu Chao (me gustas tu)
Mehr als Alfa und Manu Chao (me gustas tu)
Sì, me gustas tutto, me gustas tu
Ja, me gustas todo, me gustas tu





Авторы: A


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.