Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A me mi piace
Mir gefällt's
¿Qué
hora
son,
mi
corazón?
Wie
spät
ist
es,
mein
Herz?
Te
lo
dije
bien
clarito
Ich
hab's
dir
klar
gesagt
Manu
(aquí
presente)
Manu
(hier
anwesend)
Come
fa
amico
mio?
(¿Qué
pasa
con
la
calle
en
Génova?)
Wie
geht's,
mein
Freund?
(Was
ist
los
auf
den
Straßen
von
Genua?)
Mi
piace
il
sole
che
mi
scalda
e
la
pelle
me
la
cambia
Mir
gefällt
die
Sonne,
die
mich
wärmt
und
die
Haut
verwandelt
La
tua
schiena
che
si
inarca
e
mi
sembra
il
sud
Italia
Dein
Rücken,
der
sich
wölbt
und
mir
wie
Süditalien
erscheint
Amo
i
nasi
alla
francese
ed
i
baci
all'eschimese
Ich
liebe
französische
Nasen
und
Eskimoküsse
Inventarmi
le
parole
quando
canto
un
pezzo
inglese
Mir
Wörter
auszudenken,
wenn
ich
englische
Lieder
singe
A
me
mi
piace
dire:
"A
me
mi
piace"
anche
se
non
si
dice
Mir
gefällt's
zu
sagen:
"Mir
gefällt's",
auch
wenn
man's
nicht
sagt
Però
rende
l'idea
in
maniera
molto
più
efficace
Aber
es
vermittelt
die
Idee
viel
wirksamer
Amo
GE
col
mare
mosso,
il
caffè
col
vino
rosso
Ich
liebe
Genua
mit
unruhiger
See,
Kaffee
mit
Rotwein
Quando
il
primo
settembre
sembra
il
32
di
agosto
e
Wenn
der
erste
September
wirkt
wie
der
32.
August
und
Sei
luce
la
mattina
(me
gustas
tu)
Du
bist
Licht
am
Morgen
(me
gustas
tu)
La
mia
serotonina
(me
gustas
tu)
Mein
Serotonin
(me
gustas
tu)
Mi
fai
alzare
l'autostima
(me
gustas
tu)
Du
lässt
mein
Selbstwertgefühl
steigen
(me
gustas
tu)
(Me
gustas
tutto,
me
gustas
tu)
(Me
gustas
todo,
me
gustas
tu)
Più
del
Mar
Mediterraneo
(me
gustas
tu)
Mehr
als
das
Mittelmeer
(me
gustas
tu)
Una
domenica
allo
stadio
(me
gustas
tu)
Ein
Sonntag
im
Stadion
(me
gustas
tu)
Con
te
ho
tutto
il
necessario
(me
gustas
tu)
Mit
dir
hab
ich
alles,
was
ich
brauche
(me
gustas
tu)
Sì,
me
gustas
tutto,
me
gustas
tu
Ja,
me
gustas
todo,
me
gustas
tu
Perché
tu
sei
come
Roma,
qualunque
strada
porta
da
te
Denn
du
bist
wie
Rom,
jede
Straße
führt
zu
dir
Sì,
mi
porta
da
te
(once
de
la
noche
en
Managua,
Nicaragua)
Ja,
sie
führt
zu
dir
(once
de
la
noche
en
Managua,
Nicaragua)
Stavo
pensando,
se
dormi
otto
ore
al
giorno,
son
cento
giorni
in
un
anno
Ich
dachte
gerade,
wenn
du
acht
Stunden
am
Tag
schläfst,
sind
das
hundert
Tage
im
Jahr
Ma
fossi
qui
con
me,
non
dormiremmo
così
tanto
Aber
wärst
du
hier
bei
mir,
wir
würden
nicht
so
viel
schlafen
Sì,
così
tanto,
sì,
così
tanto
Ja,
so
viel,
ja,
so
viel
A
testa
bassa
mentre
stavo
camminando
Kopf
gesenkt
während
ich
ging
Mi
sono
accorto
ieri
che
il
cielo
parte
dai
piedi
Gestern
ist
mir
klar
geworden,
dass
der
Himmel
von
den
Füßen
beginnt
Che
le
cose
cambian
forma
in
base
a
come
le
vedi
Dass
Dinge
ihre
Form
ändern,
je
nachdem
wie
du
sie
siehst
A
me
mi
piace
che
matchiamo
l'energia
Mir
gefällt's,
dass
wir
Energie
matchen
E
anche
se
vado
via,
mi
prendi
ovunque
un
po'
come
Radio
Maria
Und
selbst
wenn
ich
weg
bin,
holst
du
mich
überall
ab,
fast
wie
Radio
Maria
Sei
luce
la
mattina
(me
gustas
tu)
Du
bist
Licht
am
Morgen
(me
gustas
tu)
La
mia
serotonina
(me
gustas
tu)
Mein
Serotonin
(me
gustas
tu)
Mi
fai
alzare
l'autostima
(me
gustas
tu)
Du
lässt
mein
Selbstwertgefühl
steigen
(me
gustas
tu)
(Me
gustas
tutto,
me
gustas
tu)
(Me
gustas
todo,
me
gustas
tu)
Più
del
Mar
Mediterraneo
(me
gustas
tu)
Mehr
als
das
Mittelmeer
(me
gustas
tu)
Una
domenica
allo
stadio
(me
gustas
tu)
Ein
Sonntag
im
Stadion
(me
gustas
tu)
Tutto
il
resto
è
secondario
(me
gustas
tu)
Alles
andere
ist
zweitrangig
(me
gustas
tu)
Sì,
me
gustas
tutto,
me
gustas
tu
Ja,
me
gustas
todo,
me
gustas
tu
Que
vita
intensa
Was
für
ein
intensives
Leben
È
il
nostro
grande
cuore
Es
ist
unser
großes
Herz
¿Qué
pasa
por
la
calle?
¿Qué
pasa
por
la
calle?
¡Rápido!
Un,
dos,
tres,
cuatro
¡Rápido!
Eins,
zwei,
drei,
vier
Sei
luce
la
mattina
(me
gustas
tu)
Du
bist
Licht
am
Morgen
(me
gustas
tu)
La
mia
serotonina
(me
gustas
tu)
Mein
Serotonin
(me
gustas
tu)
Mi
fai
alzare
l'autostima
(me
gustas
tu)
Du
lässt
mein
Selbstwertgefühl
steigen
(me
gustas
tu)
(Me
gustas
tutto,
me
gustas
tu)
(Me
gustas
todo,
me
gustas
tu)
Più
di
Genova
e
Bilbao
(me
gustas
tu)
Mehr
als
Genua
und
Bilbao
(me
gustas
tu)
Di
un
concerto
che
è
sold
out
(me
gustas
tu)
Als
ein
ausverkauftes
Konzert
(me
gustas
tu)
Più
di
Alfa
e
Manu
Chao
(me
gustas
tu)
Mehr
als
Alfa
und
Manu
Chao
(me
gustas
tu)
Sì,
me
gustas
tutto,
me
gustas
tu
Ja,
me
gustas
todo,
me
gustas
tu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.