Alfa - BeVo TuTTa La NoTTe (feat. Drast & Olly) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alfa - BeVo TuTTa La NoTTe (feat. Drast & Olly)




BeVo TuTTa La NoTTe (feat. Drast & Olly)
I Drink All Night (feat. Drast & Olly)
Per te non esco di casa e non chiudo gli occhi la notte
I stay awake at night for you, and I don't close my eyes
Eppure nella vita ne ho conosciute di stronze
Even though I've met many bitches in my life
Mi fai paura tu, non mi spaventa più la morte
You scare me, I'm not afraid of death anymore
Che siamo uno sbaglio che ho già fatto troppe volte
That we're a mistake I've made too many times
Prima gridi e poi lo facciamo tutta la notte
First you scream and then we do it all night
Tutta la notte, tutta la notte
All night, all night
L'alcol non le lava le nostre coscienze sporche
Alcohol doesn't wash away our dirty consciences
Tutta la notte, bevo tutta la notte
All night, I drink all night
Bevo tutta la notte
I drink all night
E torno rovesciato dopo il tour dentro al mio hotel
And I go back to my hotel upside down after the tour
Se in corpo ho qualche cocktail
If I had some cocktails in my body
Non sarei problematico e pure il tuo nuovo tipo
I wouldn't be problematic and even your new boyfriend
Non mi starebbe sul cazzo, anzi, mi starebbe simpatico (vabbè, non esageriamo)
Would not piss me off, on the contrary, I would like him (well, let's not exaggerate)
Ma vomito il solito happy alcolico del solito
But I throw up the usual alcoholic happy of the usual
E ti ho presa seriamente, forse anche una seria mente
And I took you seriously, maybe even a serious mind
Ma non trovo uno psicologo che mi tolga te dalla testa, dalla testa
But I can't find a psychologist to get you out of my head, out of my head
Questa mi parla degli esami che
This one talks to me about the exams she gives
Che non le piace se è figlia di papà
That she doesn't like it if she's a daddy's girl
Che si vorrebbe trasferire a Montmartre
That she would like to move to Montmartre
Capisco solamente "bla, bla-bla-bla, bla"
I only understand "blah, blah-blah-blah, blah"
Per te non esco di casa e non chiudo gli occhi la notte
I stay awake at night for you, and I don't close my eyes
Eppure nella vita ne ho conosciute di stronze
Even though I've met many bitches in my life
Mi fai paura tu, non mi spaventa più la morte
You scare me, I'm not afraid of death anymore
Che siamo uno sbaglio che ho già fatto troppe volte
That we're a mistake I've made too many times
Prima gridi e poi lo facciamo tutta la notte
First you scream and then we do it all night
Tutta la notte, tutta la notte
All night, all night
L'alcol non le lava le nostre coscienze sporche
Alcohol doesn't wash away our dirty consciences
Tutta la notte, bevo tutta la notte
All night, I drink all night
Voglio girare il mondo
I want to travel the world
Trovarti per sbaglio come Cristoforo Colombo
Find you by accident like Christopher Columbus
Un bello sbaglio, in fondo, farlo tutta la notte
A good mistake, after all, to do it all night
Farlo pure di giorno, farlo finché la notte si confonde con il giorno
To do it even during the day, to do it until the night merges with the day
E per me sei tutta un segreto, non so come tenerti
And for me you are a secret, I don't know how to keep you
Io sono un libro aperto, dimmi perché tentenni
I am an open book, tell me why you hesitate
Fammi un segnale o schizzo male come Jek Benetti
Give me a sign or I'll sketch badly like Jek Benetti
A volte sei più fredda del ghiaccio del Jack sui denti
Sometimes you are colder than the ice of Jack on your teeth
E tanti baci e abbracci non fan per te
And lots of kisses and hugs aren't for you
Tanto meno i diamanti da Fabergé
Even less diamonds from Fabergé
Sei Brasco come Donnie, tu sai perché
You're Donnie Brasco, you know why
Non mi fai problemi, capisci i miei problemi
You don't give me problems, you understand my problems
Per te non esco di casa e non chiudo gli occhi la notte
I stay awake at night for you, and I don't close my eyes
Eppure nella vita ne ho conosciute di stronze
Even though I've met many bitches in my life
Mi fai paura tu, non mi spaventa più la morte
You scare me, I'm not afraid of death anymore
Che siamo uno sbaglio che ho già fatto troppe volte
That we're a mistake I've made too many times
Prima gridi e poi lo facciamo tutta la notte
First you scream and then we do it all night
Tutta la notte, tutta la notte
All night, all night
L'alcol non le lava le nostre coscienze sporche
Alcohol doesn't wash away our dirty consciences
Tutta la notte, bevo tutta la notte
All night, I drink all night
Prima gridi e poi lo facciamo tutta la notte
First you scream and then we do it all night
Tutta la notte, tutta la notte
All night, all night
L'alcol non le lava le nostre coscienze sporche
Alcohol doesn't wash away our dirty consciences
Tutta la notte, bevo tutta la notte
All night, I drink all night





Авторы: Marco De Cesaris, Andrea De Filippi, Federico Olivieri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.