Текст и перевод песни Alfa - BeVo TuTTa La NoTTe (feat. Drast & Olly)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BeVo TuTTa La NoTTe (feat. Drast & Olly)
I Drink All Night (feat. Drast & Olly)
Per
te
non
esco
di
casa
e
non
chiudo
gli
occhi
la
notte
I
stay
awake
at
night
for
you,
and
I
don't
close
my
eyes
Eppure
nella
vita
ne
ho
conosciute
di
stronze
Even
though
I've
met
many
bitches
in
my
life
Mi
fai
paura
tu,
non
mi
spaventa
più
la
morte
You
scare
me,
I'm
not
afraid
of
death
anymore
Che
siamo
uno
sbaglio
che
ho
già
fatto
troppe
volte
That
we're
a
mistake
I've
made
too
many
times
Prima
gridi
e
poi
lo
facciamo
tutta
la
notte
First
you
scream
and
then
we
do
it
all
night
Tutta
la
notte,
tutta
la
notte
All
night,
all
night
L'alcol
non
le
lava
le
nostre
coscienze
sporche
Alcohol
doesn't
wash
away
our
dirty
consciences
Tutta
la
notte,
bevo
tutta
la
notte
All
night,
I
drink
all
night
Bevo
tutta
la
notte
I
drink
all
night
E
torno
rovesciato
dopo
il
tour
dentro
al
mio
hotel
And
I
go
back
to
my
hotel
upside
down
after
the
tour
Se
in
corpo
ho
qualche
cocktail
If
I
had
some
cocktails
in
my
body
Non
sarei
problematico
e
pure
il
tuo
nuovo
tipo
I
wouldn't
be
problematic
and
even
your
new
boyfriend
Non
mi
starebbe
sul
cazzo,
anzi,
mi
starebbe
simpatico
(vabbè,
non
esageriamo)
Would
not
piss
me
off,
on
the
contrary,
I
would
like
him
(well,
let's
not
exaggerate)
Ma
vomito
il
solito
happy
alcolico
del
solito
But
I
throw
up
the
usual
alcoholic
happy
of
the
usual
E
ti
ho
presa
seriamente,
forse
anche
una
seria
mente
And
I
took
you
seriously,
maybe
even
a
serious
mind
Ma
non
trovo
uno
psicologo
che
mi
tolga
te
dalla
testa,
dalla
testa
But
I
can't
find
a
psychologist
to
get
you
out
of
my
head,
out
of
my
head
Questa
mi
parla
degli
esami
che
dà
This
one
talks
to
me
about
the
exams
she
gives
Che
non
le
piace
se
è
figlia
di
papà
That
she
doesn't
like
it
if
she's
a
daddy's
girl
Che
si
vorrebbe
trasferire
a
Montmartre
That
she
would
like
to
move
to
Montmartre
Capisco
solamente
"bla,
bla-bla-bla,
bla"
I
only
understand
"blah,
blah-blah-blah,
blah"
Per
te
non
esco
di
casa
e
non
chiudo
gli
occhi
la
notte
I
stay
awake
at
night
for
you,
and
I
don't
close
my
eyes
Eppure
nella
vita
ne
ho
conosciute
di
stronze
Even
though
I've
met
many
bitches
in
my
life
Mi
fai
paura
tu,
non
mi
spaventa
più
la
morte
You
scare
me,
I'm
not
afraid
of
death
anymore
Che
siamo
uno
sbaglio
che
ho
già
fatto
troppe
volte
That
we're
a
mistake
I've
made
too
many
times
Prima
gridi
e
poi
lo
facciamo
tutta
la
notte
First
you
scream
and
then
we
do
it
all
night
Tutta
la
notte,
tutta
la
notte
All
night,
all
night
L'alcol
non
le
lava
le
nostre
coscienze
sporche
Alcohol
doesn't
wash
away
our
dirty
consciences
Tutta
la
notte,
bevo
tutta
la
notte
All
night,
I
drink
all
night
Voglio
girare
il
mondo
I
want
to
travel
the
world
Trovarti
per
sbaglio
come
Cristoforo
Colombo
Find
you
by
accident
like
Christopher
Columbus
Un
bello
sbaglio,
in
fondo,
farlo
tutta
la
notte
A
good
mistake,
after
all,
to
do
it
all
night
Farlo
pure
di
giorno,
farlo
finché
la
notte
si
confonde
con
il
giorno
To
do
it
even
during
the
day,
to
do
it
until
the
night
merges
with
the
day
E
per
me
sei
tutta
un
segreto,
non
so
come
tenerti
And
for
me
you
are
a
secret,
I
don't
know
how
to
keep
you
Io
sono
un
libro
aperto,
dimmi
perché
tentenni
I
am
an
open
book,
tell
me
why
you
hesitate
Fammi
un
segnale
o
schizzo
male
come
Jek
Benetti
Give
me
a
sign
or
I'll
sketch
badly
like
Jek
Benetti
A
volte
sei
più
fredda
del
ghiaccio
del
Jack
sui
denti
Sometimes
you
are
colder
than
the
ice
of
Jack
on
your
teeth
E
tanti
baci
e
abbracci
non
fan
per
te
And
lots
of
kisses
and
hugs
aren't
for
you
Tanto
meno
i
diamanti
da
Fabergé
Even
less
diamonds
from
Fabergé
Sei
Brasco
come
Donnie,
tu
sai
perché
You're
Donnie
Brasco,
you
know
why
Non
mi
fai
problemi,
capisci
i
miei
problemi
You
don't
give
me
problems,
you
understand
my
problems
Per
te
non
esco
di
casa
e
non
chiudo
gli
occhi
la
notte
I
stay
awake
at
night
for
you,
and
I
don't
close
my
eyes
Eppure
nella
vita
ne
ho
conosciute
di
stronze
Even
though
I've
met
many
bitches
in
my
life
Mi
fai
paura
tu,
non
mi
spaventa
più
la
morte
You
scare
me,
I'm
not
afraid
of
death
anymore
Che
siamo
uno
sbaglio
che
ho
già
fatto
troppe
volte
That
we're
a
mistake
I've
made
too
many
times
Prima
gridi
e
poi
lo
facciamo
tutta
la
notte
First
you
scream
and
then
we
do
it
all
night
Tutta
la
notte,
tutta
la
notte
All
night,
all
night
L'alcol
non
le
lava
le
nostre
coscienze
sporche
Alcohol
doesn't
wash
away
our
dirty
consciences
Tutta
la
notte,
bevo
tutta
la
notte
All
night,
I
drink
all
night
Prima
gridi
e
poi
lo
facciamo
tutta
la
notte
First
you
scream
and
then
we
do
it
all
night
Tutta
la
notte,
tutta
la
notte
All
night,
all
night
L'alcol
non
le
lava
le
nostre
coscienze
sporche
Alcohol
doesn't
wash
away
our
dirty
consciences
Tutta
la
notte,
bevo
tutta
la
notte
All
night,
I
drink
all
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco De Cesaris, Andrea De Filippi, Federico Olivieri
Альбом
NoRd
дата релиза
14-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.