Alfa - Vabbè Ciao (Speed up Version) - перевод текста песни на немецкий

Vabbè Ciao (Speed up Version) - Alfaперевод на немецкий




Vabbè Ciao (Speed up Version)
Vabbè Ciao (Geschwindigkeits-Version)
Fammene uno, dai
Mach mir einen, komm schon
Anzi due, dai
Oder besser zwei, komm schon
Facciamo tre, dai (eheheh)
Lass uns drei machen, komm schon (eheheh)
L'ho conosciuta ad una festa, ho pensato: "Chi è questa?"
Ich traf sie auf einer Party, dachte: "Wer ist das?"
Mi sono avvicinato e lei: "Piacere, Francesca"
Ich kam näher und sie: "Freut mich, Francesca"
Se il cuore sta a sinistra, il bagno in fondo a destra
Wenn das Herz links ist, ist das Bad rechts hinten
Dovevo andare quando mi ha detto: "Dai, resta"
Ich hätte dahin gehen sollen, als sie sagte: "Bleib doch"
Ma lei è così magnetica, ipnotica, e parliamo per ore
Aber sie ist so magnetisch, hypnotisch, und wir reden stundenlang
Non mi sembra la solita che cerca l'amore
Sie scheint nicht die Übliche zu sein, die nach Liebe sucht
Ma che quando ha aperto il cuore l'ha sempre fatto male
Aber wenn sie ihr Herz öffnete, tat es immer weh
A chi non sa la differenza tra spingere o tirare, ma
Diejenigen, die den Unterschied zwischen Drücken und Ziehen nicht kennen, aber
Ora mi sento così bene
Jetzt fühle ich mich so gut
Sì, così bene, sì, così bene
Ja, so gut, ja, so gut
Le dico: "Andiamo, ti va?"
Ich sage: "Lass uns gehen, hast du Lust?"
Facciamo il vento dal bar
Lass uns den Wind vom Bar machen
Lei appena la vedi ti manda in blackout
Sie schickt dich in den Blackout, sobald du sie siehst
Dice che il suo cuore però è già sold out
Sagt, ihr Herz ist aber schon ausverkauft
Quando mi sorride penso: "Vabbè, ciao"
Wenn sie lächelt, denke ich: "Na ja, ciao"
Vabbè, ciao, vabbè, ciao
Na ja, ciao, na ja, ciao
Pelle biancolatte e gli occhi di cacao
Haut wie Milch und Schokoladenaugen
La aspetto a mezzanotte, un po' come un countdown
Ich warte auf sie um Mitternacht, wie ein Countdown
Lei è così bella che vabbè, ciao
Sie ist so schön, dass ich nur sagen kann: "Na ja, ciao"
Vabbè, ciao, vabbè, ciao (ok)
Na ja, ciao, na ja, ciao (ok)
E le avrei cantato tutto Mannarino
Und ich hätte ihr ganzes Mannarino-Repertoire vorgesungen
Ma dopo due bicchieri parlo mandarino
Aber nach zwei Gläsern spreche ich Mandarin
Andiamo a mano a mano, come canta Rino
Lass uns Schritt für Schritt gehen, wie Rino singt
Voliamo sopra la città, Aladino
Wir fliegen über die Stadt, Aladdin
Lei mi dice: "Sali da me, rapidamente"
Sie sagt: "Komm schnell zu mir hoch"
Anche se è un po' piena di sé, piena di red flag
Auch wenn sie etwas voller sich ist, voller Red Flags
Ma con il suo abito è nel suo habitat naturale
Aber in ihrem Kleid ist sie in ihrem natürlichen Habitat
Col suo sguardo da "voglio farlo un po' innamorare", ma
Mit ihrem Blick von "Ich will ihn ein bisschen verliebt machen", aber
Ora mi sento così bene
Jetzt fühle ich mich so gut
Sì, così bene, sì, così bene (sì, così bene)
Ja, so gut, ja, so gut (ja, so gut)
La notte non finirà
Die Nacht wird nicht enden
Domani poi si vedrà
Morgen sehen wir weiter
Lei appena la vedi ti manda in blackout
Sie schickt dich in den Blackout, sobald du sie siehst
Dice che il suo cuore però è già sold out
Sagt, ihr Herz ist aber schon ausverkauft
Quando mi sorride penso: "Vabbè, ciao"
Wenn sie lächelt, denke ich: "Na ja, ciao"
Vabbè, ciao, vabbè, ciao
Na ja, ciao, na ja, ciao
Pelle biancolatte e gli occhi di cacao
Haut wie Milch und Schokoladenaugen
La aspetto a mezzanotte, un po' come un countdown
Ich warte auf sie um Mitternacht, wie ein Countdown
Lei è così bella che vabbè, ciao
Sie ist so schön, dass ich nur sagen kann: "Na ja, ciao"
Vabbè, ciao, vabbè, ciao
Na ja, ciao, na ja, ciao
Fammene uno, dai
Mach mir einen, komm schon
Anzi due, dai
Oder besser zwei, komm schon
Facciamo tre, dai
Lass uns drei machen, komm schon
Ritorno in quel locale ormai ogni venerdì
Ich kehre jetzt jeden Freitag in diesen Club zurück
Sperando di vederla, ma non la trovo più qui (mai)
Hoffe, sie zu sehen, aber sie ist nicht mehr hier (nie)
Che solo Paganini non ha mai concesso bis
Dass nur Paganini nie eine Zugabe gab
Mi manca come Twitter, però c'ho messo una X
Ich vermisse sie wie Twitter, aber ich habe ein X gesetzt
Appena la vedi ti manda in blackout
Sobald du sie siehst, schickt sie dich in den Blackout
Dice che il suo cuore però è già sold out
Sagt, ihr Herz ist aber schon ausverkauft
Quando mi sorride penso: "Vabbè, ciao"
Wenn sie lächelt, denke ich: "Na ja, ciao"
Vabbè, ciao, vabbè, ciao
Na ja, ciao, na ja, ciao
Pelle biancolatte e gli occhi di cacao
Haut wie Milch und Schokoladenaugen
La aspetto a mezzanotte, un po' come un countdown
Ich warte auf sie um Mitternacht, wie ein Countdown
Lei è così bella che vabbè, ciao
Sie ist so schön, dass ich nur sagen kann: "Na ja, ciao"
Vabbè, ciao, vabbè, ciao
Na ja, ciao, na ja, ciao
Vabbè
Na ja
Vabbè (boy)
Na ja (boy)
Vabbè, ciao
Na ja, ciao





Авторы: Andrea De Filippi, Lorenzo Santarelli, Marco Salvaderi, Kende, Federico Urgesi, Pietro Celona, Antonio Di Santo, Claudio Bruno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.