Alfa feat. Yanomi & Davide Revelli - Temporale (24 Marzo) - перевод текста песни на немецкий

Temporale (24 Marzo) - Alfa перевод на немецкий




Temporale (24 Marzo)
Gewitter (24. März)
24 Marzo mi alzo e c'è qualcosa che non va
24. März, ich steh auf und etwas stimmt nicht
L'aria che diventa irrespirabile, resta in silenzio pure la città
Die Luft wird unerträglich, selbst die Stadt schweigt still
E io che parlo sempre troppo, questa volta non so cosa dire
Und ich, der immer zu viel redet, weiß diesmal nicht, was sagen
Vorrei essere capace di ascoltarti ora che non ti posso più sentire
Wünschte, ich könnte dir jetzt zuhören, da ich dich nicht mehr hören kann
Mi piacerebbe venirti a trovare dove sei adesso
Ich würde dich gerne besuchen, wo du jetzt bist
Sentire la tua voce che mi parla piano, mi fa stare meglio
Deine Stimme hören, die leise spricht, tut mir gut
E non mi sveglio più, da questo incubo
Und ich wache nicht mehr auf aus diesem Albtraum
E avevi ragione tu, per il mondo sono piccolo
Und du hattest recht, für die Welt bin ich klein
E poi non so, io non lo so, che cosa mi rimane
Und dann weiß ich nicht, was mir bleibt
Nei miei occhi adesso avrò la tua stessa voglia di lottare
In meinen Augen jetzt dein gleicher Kampfgeist
Salutami dall'alto prima di precipitare
Grüß mich von oben, bevor du stürzt
Prima che il mondo crolli ed io non sono in grado di volare
Bevor die Welt zusammenbricht und ich nicht fliegen kann
Perché le previsioni fuori non davano temporale
Denn die Vorhersagen zeigten kein Gewitter
Perché le mie ferite siano solo temporanee
Damit meine Wunden nur vorübergehend sind
E mi sono chiesto spesso chi sono allo specchio
Und ich fragte mich oft, wer ich im Spiegel bin
Ma quanto è ingiusto sto mondo di adesso
Doch wie ungerecht ist diese heutige Welt
Perché c'è chi è tagliato per il successo
Denn manche sind für Erfolg gemacht
E chi si è tagliato per ciò che è successo
Und manche schnitten sich für das Geschehene
Non cambio per l'oro, non cambio per loro
Ich wechsle nicht für Gold, nicht für sie
Non sarò ricco ma c'ho i sogni d'oro
Bin nicht reich, doch hab goldene Träume
Perché quà c'è chi c'ha il lavoro dei sogni
Denn hier haben manche den Traumjob
E chi a malapena si sogna un lavoro
Und manche träumen kaum von Arbeit
Ma io non cambio, no no
Doch ich ändre mich nicht, nein nein
Si dice gli opposti si attraggono
Man sagt, Gegensätze ziehen sich an
Io e te siamo il sole e la luna ci vediamo poco
Ich und du sind Sonne und Mond, sehen uns selten
Ma se ci incontriamo è sempre uno spettacolo
Doch wenn wir treffen, ist's immer ein Spektakel
Ma il petrolio ha il colore dei tuoi occhi e del mio cuore
Doch Erdöl hat die Farbe deiner Augen und meines Herzens
Va bene così
Es ist okay so
Va bene così
Es ist okay so
Salutami dall'alto prima di precipitare
Grüß mich von oben, bevor du stürzt
Prima che il mondo crolli ed io non sono in grado di volare
Bevor die Welt zusammenbricht und ich nicht fliegen kann
Perché le previsioni fuori non davano temporale
Denn die Vorhersagen zeigten kein Gewitter
Perché le mie ferite siano solo temporanee
Damit meine Wunden nur vorübergehend sind





Авторы: Andrea De Filippi, Lorenzo Milano, Davide Revelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.