Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loving
you
has
got
to
be
the
hardest
Dich
zu
lieben
ist
wohl
das
Schwerste,
But
I'd
still
lose
myself
in
you
Aber
ich
würde
mich
trotzdem
in
dir
verlieren.
How
can
that
much
beauty
be
so
heartless
Wie
kann
so
viel
Schönheit
so
herzlos
sein?
But
I
don't
want
no
substitute
Aber
ich
will
keinen
Ersatz.
When
you
pulled
up
the
black
dress
Wenn
du
das
schwarze
Kleid
hochziehst,
Always
driving
me
to
madness
Treibst
du
mich
immer
in
den
Wahnsinn.
I
know
what
I'm
here
for
Ich
weiß,
wofür
ich
hier
bin.
Thinking
bout
what's
underneath
Denke
darüber
nach,
was
darunter
ist,
About
what
I
got,
I
need
it
Über
das,
was
ich
habe,
ich
brauche
es,
I
can't
take
anymore
Ich
kann
nicht
mehr.
Don't
be
so
cruel
Sei
nicht
so
grausam.
It's
killing
me
the
way
that
you
move
Es
bringt
mich
um,
wie
du
dich
bewegst.
Don't
be
so
cruel
Sei
nicht
so
grausam.
You're
dangerous,
you
know
that
it's
true
Du
bist
gefährlich,
du
weißt,
dass
es
wahr
ist.
Why
you
gotta
leave
me
suffering
Warum
musst
du
mich
leiden
lassen,
Just
to
keep
me
coming
back
again
Nur
damit
ich
immer
wieder
zurückkomme?
Don't
be
so
cruel
Sei
nicht
so
grausam.
You
know
how
to
keep
me
up
and
restless
Du
weißt,
wie
du
mich
wach
und
ruhelos
hältst.
Baby,
you're
so
devious
Baby,
du
bist
so
hinterhältig.
Sometimes
it's
above
the
[?],
obsession
Manchmal
ist
es
mehr
als
[?],
Besessenheit,
Cause
I
can
never
get
enough
Weil
ich
nie
genug
bekommen
kann.
When
you
pulled
up
the
black
dress
Wenn
du
das
schwarze
Kleid
hochziehst,
Always
driving
me
to
madness
Treibst
du
mich
immer
in
den
Wahnsinn.
I
know
what
I'm
here
for
Ich
weiß,
wofür
ich
hier
bin.
Thinking
bout
what's
underneath
Denke
darüber
nach,
was
darunter
ist,
About
what
I'm
got,
I
need
it
Über
das,
was
ich
habe,
ich
brauche
es,
I
can't
take
anymore
Ich
kann
nicht
mehr.
Don't
be
so
cruel
Sei
nicht
so
grausam.
It's
killing
me
the
way
that
you
move
Es
bringt
mich
um,
wie
du
dich
bewegst.
Don't
be
so
cruel
Sei
nicht
so
grausam.
You're
dangerous,
you
know
that
it's
true
Du
bist
gefährlich,
du
weißt,
dass
es
wahr
ist.
Why
you
gotta
leave
me
suffering
Warum
musst
du
mich
leiden
lassen,
Just
to
keep
me
coming
back
again
Nur
damit
ich
immer
wieder
zurückkomme?
Don't
be
so
cruel
Sei
nicht
so
grausam.
I
know,
you
know
Ich
weiß,
du
weißt,
I'm
in,
into
you
so
deep
(hmm)
Ich
bin
so
tief
in
dich
verliebt
(hmm).
I
come,
you
go
Ich
komme,
du
gehst,
And
so
I
can't
ever
leave
(oh)
Und
so
kann
ich
niemals
gehen
(oh).
I
know,
you
know
Ich
weiß,
du
weißt,
I'm
in,
into
you
so
deep
(hmm)
Ich
bin
so
tief
in
dich
verliebt
(hmm).
I
come,
you
go
Ich
komme,
du
gehst,
And
so
I
can't
ever
leave
Und
so
kann
ich
niemals
gehen.
Don't
be
so
cruel
Sei
nicht
so
grausam.
It's
killing
me
the
way
that
you
move
(killing
me
the
way
that
you
move)
Es
bringt
mich
um,
wie
du
dich
bewegst
(bringt
mich
um,
wie
du
dich
bewegst).
Don't
be
so
cruel
Sei
nicht
so
grausam.
You're
dangerous,
you
know
that
it's
true
(dangerous
you
know
that
it's
true)
Du
bist
gefährlich,
du
weißt,
dass
es
wahr
ist
(gefährlich,
du
weißt,
dass
es
wahr
ist).
Why
you
gotta
leave
me
suffering
Warum
musst
du
mich
leiden
lassen,
Just
to
keep
me
coming
back
again
Nur
damit
ich
immer
wieder
zurückkomme?
Don't
be
so
cruel
Sei
nicht
so
grausam.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Rotem, James Sanderson, Alexander Izquierdo, James Abrahart, Lindy Robbins
Альбом
Zenith
дата релиза
29-07-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.