Текст и перевод песни Alfie Boe feat. Robert Plant - Song to the Siren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Song to the Siren
Песнь Сирене
On
the
floating,
shipless,
oceans
На
бескрайних,
без
кораблей,
океанах
I
did
all
my
best
to
smile
Я
изо
всех
сил
старался
улыбаться,
Til
your
singing
eyes
and
fingers
Пока
твои
поющие
глаза
и
пальцы
Drew
me
loving
into
your
eyes.
Не
привлекли
меня,
любящего,
в
твои
очи.
And
you
sang
"Sail
to
me,
sail
to
me,
И
ты
пела:
"Плыви
ко
мне,
плыви
ко
мне,
Let
me
enfold
you."
Позволь
мне
обнять
тебя".
Here
I
am,
here
I
am
Вот
я,
вот
я,
Waiting
to
hold
you.
Жду,
чтобы
обнять
тебя.
Did
I
dream
you
dreamed
about
me?
Мне
снилось,
что
ты
мечтала
обо
мне?
Were
you
here
when
I
was
full
sail?
Была
ли
ты
здесь,
когда
мои
паруса
были
полны
ветра?
Now
my
foolish
boat
is
leaning,
Теперь
моя
глупая
лодка
накренилась,
Broken
lovelorn
on
your
rocks.
Разбитая,
влюбленная,
о
твои
скалы.
For
you
sang
"Touch
me
not,
touch
me
not,
Ведь
ты
пела:
"Не
трогай
меня,
не
трогай
меня,
Come
back
tomorrow."
Вернись
завтра".
Oh
my
heart,
oh
my
heart
shies
from
the
sorrow.
О,
мое
сердце,
о,
мое
сердце
сторонится
печали.
I'm
as
puzzled
as
a
newborn
child.
Я
в
недоумении,
как
новорожденный
ребенок.
I'm
as
riddled
as
the
tide.
Я
разбит,
как
прилив.
Should
I
stand
amid
the
breakers?
Должен
ли
я
стоять
среди
бурунов?
Or
shall
I
lie
with
death
my
bride?
Или
мне
лечь
со
смертью,
моей
невестой?
Here
me
sing:
"Swim
to
me,
swim
to
me,
Услышь,
как
я
пою:
"Плыви
ко
мне,
плыви
ко
мне,
Let
me
enfold
you."
Позволь
мне
обнять
тебя".
Here
I
am,
Here
I
am,
waiting
to
hold
you."
Вот
я,
вот
я,
жду,
чтобы
обнять
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buckley Tim, Beckett Ralph Lawrence
Альбом
Alfie
дата релиза
28-10-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.