Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
packed
his
bags
only
yesterday
Er
packte
seine
Koffer
erst
gestern
With
delusions
of
a
lover
only
half
his
age
Mit
Wahnvorstellungen
von
einer
Geliebten,
nur
halb
so
alt
wie
er
He
was
broke
and
burning
money
like
he
owned
the
place
Er
war
pleite
und
verbrannte
Geld,
als
gehöre
ihm
der
Laden
Where
has
he
gone?
Wo
ist
er
hin?
And
there's
a
hole
in
every
letter
of
his
alibi
Und
es
gibt
ein
Loch
in
jedem
Buchstaben
seines
Alibis
While
he
poses
as
a
victim
with
glass
of
wine
Während
er
sich
als
Opfer
mit
einem
Glas
Wein
gibt
Getting
cosy
with
somebody
on
the
other
side
of
the
pond
Und
es
sich
mit
jemandem
auf
der
anderen
Seite
des
Teichs
gemütlich
macht
Who
do
you
love?
Wen
liebst
du?
'Cause
you're
taking
the
mick
now
Denn
du
nimmst
mich
jetzt
auf
den
Arm
Who
do
you
trust
at
the
end
of
the
day?
Wem
vertraust
du
am
Ende
des
Tages?
Yeah
you
can
drag
your
name
Ja,
du
kannst
deinen
Namen
Through
a
gutter
of
shame
Durch
eine
Gosse
der
Schande
ziehen
But
the
kids
really
want
you
back
Aber
die
Kinder
wollen
dich
wirklich
zurück
You're
throwing
it
all
away
Du
wirfst
alles
weg
For
a
minute
to
play
Für
eine
kurze
Zeit
des
Spielens
On
a
game
that
you
can't
win
back
In
einem
Spiel,
das
du
nicht
zurückgewinnen
kannst
Quick
thrills
and
all
your
broken
toys
Schneller
Nervenkitzel
und
all
deine
kaputten
Spielzeuge
You
can
just
come
home
you
know
you've
got
a
choice
Du
kannst
einfach
nach
Hause
kommen,
du
weißt,
du
hast
die
Wahl
'Cause
yeah
you
can
drag
your
name
Denn
ja,
du
kannst
deinen
Namen
Through
a
gutter
of
shame
Durch
eine
Gosse
der
Schande
ziehen
But
Amsterdam
won't
fix
that
Aber
Amsterdam
wird
das
nicht
reparieren
A
shopping
trolley
full
of
cheap
beer
Ein
Einkaufswagen
voller
billigem
Bier
And
he's
guilty
but
he's
living
like
he's
cavalier
Und
er
ist
schuldig,
aber
er
lebt,
als
wäre
er
unbekümmert
He's
got
his
ears
pierced
Er
hat
sich
Ohrringe
stechen
lassen
Because
she
likes
it
Weil
sie
es
mag
Yeh
she
wrote
it
in
her
bio
online
Ja,
sie
hat
es
in
ihrer
Bio
online
geschrieben
Who
do
you
love?
Wen
liebst
du?
'Cause
you're
taking
the
mick
now
Denn
du
nimmst
mich
jetzt
auf
den
Arm
Who
do
you
trust
at
the
end
of
the
day?
Wem
vertraust
du
am
Ende
des
Tages?
Yeah
you
can
drag
your
name
Ja,
du
kannst
deinen
Namen
Through
a
gutter
of
shame
Durch
eine
Gosse
der
Schande
ziehen
But
the
kids
really
want
you
back
Aber
die
Kinder
wollen
dich
wirklich
zurück
You're
throwing
it
all
away
Du
wirfst
alles
weg
For
a
minute
to
play
Für
eine
kurze
Zeit
des
Spielens
On
a
game
that
you
can't
win
back
In
einem
Spiel,
das
du
nicht
zurückgewinnen
kannst
Quick
thrills
and
all
your
broken
toys
Schneller
Nervenkitzel
und
all
deine
kaputten
Spielzeuge
You
can
just
come
home
you
know
you've
got
a
choice
Du
kannst
einfach
nach
Hause
kommen,
du
weißt,
du
hast
die
Wahl
Cause
yeah
you
can
drag
your
name
Denn
ja,
du
kannst
deinen
Namen
Through
a
gutter
of
shame
Durch
eine
Gosse
der
Schande
ziehen
But
Amsterdam
won't
fix
that
Aber
Amsterdam
wird
das
nicht
reparieren
Yeah
you
can
drag
your
name
Ja,
du
kannst
deinen
Namen
Through
a
gutter
of
shame
Durch
eine
Gosse
der
Schande
ziehen
But
the
kids
really
want
you
back
Aber
die
Kinder
wollen
dich
wirklich
zurück
You're
throwing
it
all
away
Du
wirfst
alles
weg
For
a
minute
to
play
Für
eine
kurze
Zeit
des
Spielens
On
a
game
that
you
can't
win
back
In
einem
Spiel,
das
du
nicht
zurückgewinnen
kannst
Quick
thrills
and
all
your
broken
toys
Schneller
Nervenkitzel
und
all
deine
kaputten
Spielzeuge
You
can
just
come
home
you
know
you've
got
a
choice
Du
kannst
einfach
nach
Hause
kommen,
du
weißt,
du
hast
die
Wahl
Cause
yeah
you
can
drag
your
name
Denn
ja,
du
kannst
deinen
Namen
Through
a
gutter
of
shame
Durch
eine
Gosse
der
Schande
ziehen
But
Amsterdam
won't
fix
that
Aber
Amsterdam
wird
das
nicht
reparieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfie Jukes, Frank Colucci, Olivia Devine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.