Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wish I Was Younger
Wünschte, ich wäre jünger
Ain't
it
funny
how
things
change
when
you're
older?
Ist
es
nicht
komisch,
wie
sich
Dinge
ändern,
wenn
du
älter
wirst?
Getting
so
much
older
Ich
werde
so
viel
älter
Don't
you
wish
that
someone
could've
come
and
told
you?
Wünschtest
du
nicht,
jemand
hätte
kommen
und
dich
warnen
können?
And
there's
some
things
I'd
like
to
say
Und
es
gibt
Dinge,
die
ich
sagen
möchte
They'll
never
come
out
anyway
Die
sowieso
nie
rauskommen
würden
Don't
forget
things
change
when
you're
older
(change
when
you're
older)
Vergiss
nicht,
Dinge
ändern
sich,
wenn
du
älter
wirst
(ändern
sich,
wenn
du
älter
wirst)
(Before
you
know
it)
(Bevor
du
es
merkst)
Wish
I
was
younger
when
I
kissed
your
lips
Wünschte,
ich
wäre
jünger,
als
ich
deine
Lippen
küsste
How
did
it
ever
even
come
to
this?
(come
to
this)
Wie
ist
es
überhaupt
dazu
gekommen?
(dazu
gekommen)
All
this
time,
you
were
mine
Die
ganze
Zeit
warst
du
mein
Rushed
a
little
hard
Habe
ein
bisschen
zu
viel
gedrängt
Oh,
and
I'm
beginning
to
think
Oh,
und
ich
fange
an
zu
denken
That
I
need
another
drink
Dass
ich
noch
einen
Drink
brauche
To
numb
what's
going
on
Um
zu
betäuben,
was
vor
sich
geht
And
where
I
came
from
Und
wo
ich
herkomme
Wish
I
was
younger
when
I
kissed
your
lips
Wünschte,
ich
wäre
jünger,
als
ich
deine
Lippen
küsste
How
did
it
ever
even
come
to
this?
Wie
ist
es
überhaupt
dazu
gekommen?
All
this
time,
you
were
mine
Die
ganze
Zeit
warst
du
mein
Rushed
a
little
hard
(oh,
oh,
oh-oh)
Habe
ein
bisschen
zu
viel
gedrängt
(oh,
oh,
oh-oh)
Wish
I
was
younger
when
I
kissed
your
lips
Wünschte,
ich
wäre
jünger,
als
ich
deine
Lippen
küsste
How
did
it
ever
even
come
to
this?
(so
bad)
Wie
ist
es
überhaupt
dazu
gekommen?
(so
schlimm)
All
this
time,
you
were
mine
Die
ganze
Zeit
warst
du
mein
Rushed
a
little
hard
Habe
ein
bisschen
zu
viel
gedrängt
And
now
I'm
getting
older
Und
jetzt
werde
ich
älter
Can
you
make
me
stronger?
Kannst
du
mich
stärker
machen?
(Whoa-ah-ooh-ooh-ooh)
(Whoa-ah-ooh-ooh-ooh)
Wish
I
was
younger
when
I
kissed
your
lips
Wünschte,
ich
wäre
jünger,
als
ich
deine
Lippen
küsste
How
did
it
ever
even
come
to
this?
(so
bad)
Wie
ist
es
überhaupt
dazu
gekommen?
(so
schlimm)
All
this
time,
you
were
mine
(yeah)
Die
ganze
Zeit
warst
du
mein
(yeah)
Rushed
a
little
hard
(ooh-ooh-ooh-oh)
Habe
ein
bisschen
zu
viel
gedrängt
(ooh-ooh-ooh-oh)
Wish
I
was
younger
when
I
kissed
your
lips
Wünschte,
ich
wäre
jünger,
als
ich
deine
Lippen
küsste
How
did
it
ever
even
come
to
this?
(so
bad)
Wie
ist
es
überhaupt
dazu
gekommen?
(so
schlimm)
All
this
time,
you
were
mine
Die
ganze
Zeit
warst
du
mein
Rushed
a
little
hard
Habe
ein
bisschen
zu
viel
gedrängt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfie George Templeman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.