Текст и перевод песни Alfio Antico - Barule'
Mi
ricordu
picciriddu
cu
li
pècuri
a
la
jurnata
I
remember
as
a
child
with
the
sheep
for
the
day
Mi
ricordu
c'era
friddu,
e
'na
pècura
malata
I
remember
that
it
was
cold,
and
a
sheep
was
sick
Mi
ricordu
c'era
friddu,
e
'na
pècura
malata
I
remember
that
it
was
cold,
and
a
sheep
was
sick
Quannu
arriva
lu
padruni,
dopo
avirla
talìata
When
the
master
arrived,
after
having
looked
at
her
Cu
du'
corpa
di
bastuni
fu
la
pècura
ammazzata
With
two
blows
of
a
stick,
the
sheep
was
killed
Cu
du'
corpa
di
bastuni
fu
la
pècura
ammazzata
With
two
blows
of
a
stick,
the
sheep
was
killed
O'
jazzu
– schiù!
– Barulè!
O'
jazz
– schiù!
– Barulè!
O'
jazzu
– schiù!
– Barulè!
O'
jazz
– schiù!
– Barulè!
O'
jazzu
– schiù!
– Barulè!
O'
jazz
– schiù!
– Barulè!
O'
jazzu
– schiù!
– Barulè!
O'
jazz
– schiù!
– Barulè!
E
la
peddi
di
dda
pecura,
di
dda
pecura
malata
And
the
skin
of
that
sheep,
of
that
sick
sheep
A
squarài
acqua
e
quacina,
e
a
du'
jorma
fu
spilata
I
stretched
with
water
and
lime,
and
in
two
days
it
was
skinned
A
squarài
acqua
e
quacina,
e
a
du'
jorma
fu
spilata
I
stretched
with
water
and
lime,
and
in
two
days
it
was
skinned
E
di
notti
alla
cannìla,
ammucciuni
di
lu
padruni
And
at
night
by
candlelight,
hiding
from
the
master
Fabbricai
lu
me'
tamburu
e
lu
chiamai
lu
primu
amuri
I
made
my
drum
and
called
it
my
first
love
Fabbricai
lu
me'
tamburu
e
lu
chiamai
lu
primu
amuri
I
made
my
drum
and
called
it
my
first
love
O'
jazzu
– schiù!
– Barulè!
O'
jazz
– schiù!
– Barulè!
O'
jazzu
– schiù!
– Barulè!
O'
jazz
– schiù!
– Barulè!
O'
jazzu
– schiù!
– Barulè!
O'
jazz
– schiù!
– Barulè!
O'
jazzu
– schiù!
– Barulè!
O'
jazz
– schiù!
– Barulè!
Ma
la
peddi
di
dda
pecura
cunsirvai
jù,
jaganè!
But
the
skin
of
that
sheep
I
kept,
you
swindler!
Ma
la
peddi
di
dda
pecura
cunsirvai
jù,
jaganè!
But
the
skin
of
that
sheep
I
kept,
you
swindler!
Ma
la
peddi
di
dda
pecura
oggi
mi
sona,
jaganè!
But
the
skin
of
that
sheep
today
plays
for
me,
you
swindler!
Ma
la
peddi
di
dda
pecura
a
mìa
mi
canta
But
the
skin
of
that
sheep
sings
to
me
E
li
jorna
mi
passàvunu
cu
li
pècuri
a
li
munti
And
the
days
passed
with
the
sheep
in
the
mountains
Ogni
tantu
'na
cuntata
si
turnàvunu
li
cunti
Every
now
and
then
a
tale
would
turn
the
tables
Ogni
tantu
'na
cuntata
si
turnàvunu
li
cunti
Every
now
and
then
a
tale
would
turn
the
tables
Oramài
era
arrivatu
a
lu
mumentu
tantu
'tisu
By
now
the
moment
had
come,
so
'tisu
Chiusi
l'occhi
facìa
cunti
e
si
sintìa
'n
paradisu
Closed
my
eyes
to
count
and
felt
like
I
was
in
paradise
Chiusi
l'occhi
facìa
cunti
e
si
sintìa
'n
paradisu
Closed
my
eyes
to
count
and
felt
like
I
was
in
paradise
O'
jazzu
– schiù!
– Barulè!
O'
jazz
– schiù!
– Barulè!
O'
jazzu
– schiù!
– Barulè!
O'
jazz
– schiù!
– Barulè!
O'
jazzu
– schiù!
– Barulè!
O'
jazz
– schiù!
– Barulè!
O'
jazzu
– schiù!
– Barulè!
O'
jazz
– schiù!
– Barulè!
E
la
pecura
straviato
chi
la
strada
nun
truvava
And
the
stray
sheep
that
couldn't
find
its
way
Cu
lu
sonu
di
lu
tamburu
lesta
lesta
arriturnava
With
the
sound
of
the
drum
it
quickly
returned
Cu
lu
sonu
di
lu
tamburu
lesta
lesta
arriturnava
With
the
sound
of
the
drum
it
quickly
returned
Ma
la
peddi
di
dda
pecura
cunsirvai
jù,
jaganè!
But
the
skin
of
that
sheep
I
kept,
you
swindler!
Ma
la
peddi
di
dda
pecura
a
mìa
mi
canta,
jaganè!
But
the
skin
of
that
sheep
sings
to
me,
you
swindler!
Ma
la
peddi
di
dda
pecura
cunsirvai
jù,
jaganè!
But
the
skin
of
that
sheep
I
kept,
you
swindler!
Ma
la
peddi
di
dda
pecura...
è
chista
ccà!
But
the
skin
of
that
sheep...
is
this
one
here!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Antico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.