Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abre la Puerta
Mach die Tür auf
Ahora
dónde
se
supone
que
voy,
mi
amor
Wo
soll
ich
jetzt
hingehen,
mein
Schatz,
Si
te
llevaste
las
llaves,
Wenn
du
die
Schlüssel
mitgenommen
hast,
Si
te
llevaste
la
chance
de
entrar
en
razón.
Wenn
du
die
Chance
auf
Einsicht
mitgenommen
hast.
Ahora
dónde
se
supone
que
estoy,
mi
amor,
Wo
soll
ich
jetzt
sein,
mein
Schatz,
Ya
sé
que
es
tuya
la
calle,
Ich
weiß,
dass
die
Straße
dir
gehört,
Tu
responsabilidad
que
me
desmaye
en
la
ola
de
calor
Es
ist
deine
Verantwortung,
wenn
ich
in
der
Hitzewelle
ohnmächtig
werde.
Quisiera
salir
ilesa
pero
sé
que
no
Ich
würde
gerne
unbeschadet
davonkommen,
aber
ich
weiß,
das
geht
nicht
Hay
sangre
puesta
en
la
mesa
Es
liegt
Blut
auf
dem
Tisch
Abre
la
puerta,
abre
la
puerta
Mach
die
Tür
auf,
mach
die
Tür
auf
Me
toca
oirte
pensar
en
silencio
y
soy
yo
mi
amor
Ich
muss
dich
in
Stille
denken
hören,
und
ich
bin
es,
mein
Schatz,
Una
duda
que
no
cabe
Ein
Zweifel,
der
nicht
passt
Los
discos
tiemblan
de
ganas
de
alcanzarte
una
canción
de
amor
Die
Platten
zittern
vor
Sehnsucht,
dir
ein
Liebeslied
zu
bringen
Quisiera
salir
ilesa
pero
sé
que
no
Ich
würde
gerne
unbeschadet
davonkommen,
aber
ich
weiß,
das
geht
nicht
Hay
sangre
puesta
en
la
mesa
Es
liegt
Blut
auf
dem
Tisch
Abre
la
puerta,
abre
la
puerta
Mach
die
Tür
auf,
mach
die
Tür
auf
Así
el
aire
descansa,
así
el
aire
descansa.
Damit
die
Luft
ruhen
kann,
damit
die
Luft
ruhen
kann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfonsina álvarez
Альбом
Pactos
дата релиза
25-08-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.