Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tomar
el
aire
y
construir
mi
nombre
sin
palabras.
Die
Luft
nehmen
und
meinen
Namen
ohne
Worte
bauen.
Dejar
el
suelo
y
subir,
volar
sin
alas.
Den
Boden
verlassen
und
aufsteigen,
ohne
Flügel
fliegen.
Voy
a
flotar
sin
dirección,
tapar
el
sol.
Ich
werde
richtungslos
schweben,
die
Sonne
verdecken.
Que
el
tiempo
pase
sin
sentir
que
estoy
aquí.
Die
Zeit
vergehen
lassen,
ohne
zu
spüren,
dass
ich
hier
bin.
El
sol
que
me
abraza,
vuelo
hacia
su
fuego,
Die
Sonne,
die
mich
umarmt,
ich
fliege
zu
ihrem
Feuer,
La
realidad,
puede
esperar.
Die
Realität,
kann
warten.
El
sol
que
me
abraza,
vuelo
hacia
su
centro,
Die
Sonne,
die
mich
umarmt,
ich
fliege
zu
ihrem
Zentrum,
La
realidad,
puede
esperar...
Die
Realität,
kann
warten...
Abandonar
la
voluntad,
quitarme
su
peso.
Den
Willen
aufgeben,
sein
Gewicht
von
mir
nehmen.
Viajar
muy
lento
y
olvidar
que
sigo
aquí.
Sehr
langsam
reisen
und
vergessen,
dass
ich
noch
hier
bin.
La
gravedad
es
una
luz
lejana
y
gris.
Die
Schwerkraft
ist
ein
fernes
und
graues
Licht.
Mi
cuerpo
pasa
sin
hablar,
hay
claridad.
Mein
Körper
gleitet
dahin,
ohne
zu
sprechen,
es
gibt
Klarheit.
El
sol
que
me
abraza,
vuelo
hacia
su
centro,
Die
Sonne,
die
mich
umarmt,
ich
fliege
zu
ihrem
Zentrum,
La
realidad,
puede
esperar.
Die
Realität,
kann
warten.
El
sol
que
me
abraza,
vuelo
hacia
su
fuego,
Die
Sonne,
die
mich
umarmt,
ich
fliege
zu
ihrem
Feuer,
La
realidad,
puede
esperar...
Die
Realität,
kann
warten...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José María Arreola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.